ويكيبيديا

    "طرف في نزاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • party to a conflict
        
    • party to a dispute
        
    • party to the conflict
        
    A State must take all necessary measures to prevent recruitment or use of such children by any party to a conflict. UN ويجب على الدولة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع تجنيد الأطفال أو استخدامهم من جانب أي طرف في نزاع.
    A State must take all necessary measures to prevent recruitment or use of such children by any party to a conflict. UN ويجب على الدولة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع تجنيد الأطفال أو استخدامهم من جانب أي طرف في نزاع.
    A State must take all necessary measures to prevent recruitment or use of such children by any party to a conflict. UN ويجب على الدولة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع تجنيد الأطفال أو استخدامهم من جانب أي طرف في نزاع.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملا بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    30. A violation of the obligation to take precautionary measures vis-à-vis the civilian population or their use as human shields by one side to a conflict does not change the obligations incumbent on the other party to the conflict to weigh what constitutes an excessive attack in relation to concrete and direct military advantage. UN 30- أما انتهاك الالتزام باتخاذ تدابير احترازية إزاء السكان المدنيين أو استخدامهم كدروع بشرية من قِبَل طرف في نزاع فلا يغير من الالتزامات الواجبة على الطرف الآخر في النـزاع بتقدير ما يشكل هجوماً مُفرطاً في الشدة قياساً على الميزة العسكرية الملموسة والمباشرة.
    A State must take all necessary measures to prevent recruitment or use of such children by any party to a conflict. UN ويجب على الدولة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع تجنيد الأطفال أو استخدامهم من جانب أي طرف في نزاع.
    A party to a conflict shall be responsible for the breaches of the Convention committed by persons forming part of its armed forces, as well as by civilians under its control or jurisdiction. UN أي طرف في نزاع ما يعد مسؤولا عن مخالفات هذه الاتفاقية التي يرتكبها أفراد يشكلون جزءا من قواته المسلحة، فضلا عن المدنيين الخاضعين له أو لولايته القضائية.
    a party to a conflict is responsible for all mines, booby traps and other devices employed by it; UN :: كل طرف في نزاع ما مسؤولاً عن جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخـرى التي استخدمها(13)؛
    2. In accordance with the provisions of this Instrument, each High Contracting Party or party to a conflict is responsible for all explosive ordnance used or deployed by it, which become explosive remnants of war. UN 2- يكون كل طرف متعاقد سامٍ أو طرف في نزاع ما مسؤولاً، وفقاً لأحكام هذا الصك، عن جميع الذخائر المتفجرة التي استخدمها أو قام بزرعها والتي تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Mr. Giraldo Hincapié opposes the use of weapons, is unwilling to fight alongside any party to a conflict and does not wish to have to kill anyone. UN فالسيد جيرالدو هينكابييه يعارض استخدام الأسلحة وغير مستعد للقتال جنباً إلى جنب مع أي طرف في نزاع ولا يرغب في أن يضطر إلى قتل أي شخص.
    (b) Each State or party to a conflict, if so requested by the head of a mission to which this paragraph applies, shall, so far as is feasible: UN (ب) يجب على كل دولة أو طرف في نزاع أن يعمد بقدر الإمكان. إذا طلب منه ذلك رئيس البعثة التي تنطبق عليها هذه الفقرة، إلى:
    55. Care arrangements for unaccompanied and separated children shall be made in a manner which prevents their recruitment, re-recruitment or use by any party to a conflict. UN 55- تُتخذ ترتيبات الرعاية الخاصة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم على نحو يمنع تجنيدهم أو إعادة تجنيدهم أو استخدامهم من جانب أي طرف في نزاع.
    All these instruments specify various specific minimum standards which must be respected by each party to a conflict. UN كل هذه الصكوك تحدد معايير دنيا معينة عدة يجب على كل طرف في نزاع احترامها().
    (b) Each High Contracting Party or party to a conflict, if so requested by the head of a mission to which this paragraph applies, shall: UN (ب) يجب على كل طرف متعاقد سام أو طرف في نزاع أن يعمد، إذا طلب منه ذلك رئيس البعثة التي تنطبق عليها هذه الفقرة، إلى:
    (b) Each High Contracting Party or party to a conflict, if so requested by the head of a mission to which this paragraph applies, shall, so far as is feasible: UN (ب) يجب على كل طرف متعاقد سام أو طرف في نزاع أن يعمد، بقدر الإمكان، إذا طلب منه ذلك رئيس البعثة التي تنطبق عليها هذه الفقرة، إلى:
    a party to a conflict shall clear mines, booby traps and other devices on territory it controls; UN :: كل طرف في نزاع ما مسؤولاً عن إزالة الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى في الأراضي الخاضعة لسيطرته(14)؛
    1. A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 shall be addressed in writing to the Secretariat. UN 1 - ترد الأمانة كتابياً على طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجه أي طرف في نزاع طلباً خطياً إلى الأمانة لإنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26 من هذه الاتفاقية، ويرسل نسخة منه إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    1. A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission in consequence of paragraph 6 of article 18 shall be addressed in writing to the secretariat. UN 1 - يوجه أي طرف في نزاع طلباً من أجل إنشاء لجنة للتوفيق تبعاً للفقرة 6 من المادة 20، إلى الأمانة كتابة.
    36. According to another State which has commented, draft article 3 concerns the operation of treaties: (a) between States parties to a treaty that are also parties to an armed conflict; and (b) between a State that is a party to the treaty and a party to the armed conflict, on the one hand, and a third State, on the other: that is, a State party to the treaty that is not a party to the conflict. UN 36 - وعلقت دولة عضو أخرى() قائلة إن مشروع المادة 3 يشمل مآل المعاهدات: (أ) بين الدول الأطراف في نزاع مسلح الأطراف أيضا في المعاهدة؛ (ب) بين دولة طرف في نزاع مسلح طرف أيضا في المعاهدة، من جهة، ودولة ثالثة، من جهة ثانية، أي دولة طرف في المعاهدة غير طرف في النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد