ويكيبيديا

    "طريقة التعامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • how to deal
        
    • method of dealing
        
    • the treatment
        
    • the way of dealing
        
    • how to handle
        
    • way you handle
        
    • the way to deal
        
    For this to be achieved, States have to agree on how to deal with the issue of emissions trading. UN ولبلوغ هذا الهدف، يتعين على الدول أن تتفق على طريقة التعامل مع مسألة الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات.
    No-one's seen them before and no-one knows how to deal with them. Open Subtitles لم يرهُم أحد مُسبقاً و لم يعلم أحد طريقة التعامل معهم
    Guidelines are given about how to deal with a girl, who is at risk to be or is already a victim of FGM. UN ويوفر الكراس مبادئ توجيهية بشأن طريقة التعامل مع فتاة معرضة لخطر أن تصبح، أو هي أصبحت فعلا، ضحية الختان.
    65. method of dealing with communications 22 UN 65- طريقة التعامل مع البلاغات 27
    method of dealing with communications UN طريقة التعامل مع البلاغات
    Another set of problems originates from the treatment of interreligious marriages in the system of personal status laws. UN وتنشأ مجموعة أخرى من المشاكل من طريقة التعامل مع حالات الزواج بين أتباع أديان مختلفة في نظام قوانين الأحوال الشخصية.
    direct petitions to organs, organizations or institutions in whose activity he/she has ascertained violation of the freedoms and rights of persons and citizens, presenting his/her opinions on the way of dealing with the case, and may demand the application of disciplinary or professional penalties; UN - توجيه التماسات إلى الأجهزة أو المنظمات أو المؤسسات التي يكون قد تحقق من حدوث انتهاك لحريات وحقوق الأشخاص والمواطنين في أنشطتها، مع عرض آرائه بشأن طريقة التعامل مع الحالة، ويجوز أن يطالب بتطبيق عقوبات تأديبية أو مهنية؛
    Humanitarian problems have always been the focus of attention of our Organization, which has also gained valuable experience on how to deal with them. UN لقد كانت المشكلات اﻹنسانية دوما محط اهتمام المنظمة، التي اكتسبت خبرة هامة أيضا في طريقة التعامل معها.
    There have been some interesting thoughts on how to deal with breakout. UN وهناك بعض الأفكار المثيرة للاهتمام حول طريقة التعامل مع الخروج عن الاتفاقات.
    The second issue raised by OIOS was the uncertainty in missions about how to deal with adjustments necessitated by the fact that the budget proposals are prepared a considerable time before the implementation period. UN والمسألة الثانية التي أثارها المكتب تمثلت في أن البعثات ليست على يقين من طريقة التعامل مع التعديلات التي يستلزمها كون إعداد مقترحات الميزانية يتم قبل وقت طويل من فترة التنفيذ.
    The General Assembly must now adopt the proposed instrument and should also provide direction on how to deal with the question of ammunition. UN ويجب على الجمعية العامة أن تعتمد الآن الصك المقترح وأن توجه طريقة التعامل مع مسألة الذخيرة.
    :: Development of an international cooperation database at the national level, as well as MLA templates for requesting States and internal guidelines for staff on how to deal with international cooperation requests. UN :: وضع قاعدة بيانات للتعاون الدولي على الصعيد الوطني، وكذلك نماذج طلبات المساعدة القانونية المتبادلة للدول التي تطلبها ومبادئ توجيهية داخلية للموظفين بشأن طريقة التعامل مع طلبات التعاون الدولي.
    A persistent challenge was that of determining how to deal with the growth of mega-cities and urban sprawl in a sustainable manner. UN ويتمثل أحد التحديات المستمرة في تحديد طريقة التعامل مع مسألتي نمو المدن الكبرى والزحف العمراني بطريقة مستدامة.
    I got to learn how to deal with it all. Open Subtitles سيكون علي تعلم طريقة التعامل معهم جميعا.
    65. method of dealing with communications 60 UN 65- طريقة التعامل مع البلاغات 72
    method of dealing with communications UN طريقة التعامل مع البلاغات
    65. method of dealing with communications 23 UN 65- طريقة التعامل مع البلاغات 25
    125. Provisions are also set out regarding the treatment of items of evidence found in order to ensure that judges are in possession of sufficient proofs when imposing penalties. UN 125- كذلك، تحدد طريقة التعامل مع الأدلة المعثور عليها بغية تمكين القضاة من الاستحواذ على عناصر كافية لدى فرض العقوبات.
    54. With regard to the treatment of sexually assaulted victims, the Royal Bahamas Police Force, over the years, has given greater attention to this matter, in particular, how victims, adults and children are dealt with. UN 54 - في ما يتعلق بمعاملة ضحايا الاعتداء الجنسي، أولت قوات الشرطة الملكية لجزر البهاما، على مر السنين، اهتماما أكبر لهذه المسألة، وعلى وجه الخصوص طريقة التعامل مع الضحايا، كبارا وأطفالا.
    In 2011, the Commission will consider the analysis and elaborate a document to provide guidance to the incoming Commission on the treatment of the reported exploration expenditure to date. UN وستقوم اللجنة، في عام 2011، بالنظر في التحليل وبصياغة وثيقة تقدّم فيها التوجيه للجنة القادمة بشأن طريقة التعامل مع نفقات التنقيب المبلغ حتى تاريخه.
    35. Mr. Al-Najem (Kuwait) said that the time had come to change the way of dealing with the many challenges still existing seven years after the Millennium Summit so as to fulfil the commitments made. UN 35 - السيد آل نجم (الكويت): قال إن الوقت قد حان لتغيير طريقة التعامل مع الكثير من التحديات التي مازالت قائمة بعد سبع سنوات من مؤتمر قمة الألفية من أجل الوفاء بالالتزامات التي أعلن عنها آنذاك.
    You have no idea how to handle him. I do. Open Subtitles لا فكرة لديك حول طريقة التعامل معه إنّما أعرف أنا ذلك
    I'm not sure I should even be showing you this, but from one parent to another, I thought it might change the way you handle the situation. Open Subtitles لستُ مُتأكّدة ما إذا كان يجب أن أظهر لك هذا، ولكن بكوننا آباء، أعتقدت أنّه قد يُغيّر طريقة التعامل مع الوضع.
    So far, deliberations have fallen short of expectations in terms of the development of a national defence strategy and have brought forth strong opposition among the participating parties on the way to deal with this issue. UN ولم ترقَ المداولات حتى الآن إلى مستوى التوقعات من حيث وضع استراتيجية دفاعية وطنية، وبيّنت وجود معارضة قوية بين الأطراف المشاركة بشأن طريقة التعامل مع هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد