ويكيبيديا

    "طريق التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through cooperation
        
    • through collaboration
        
    • by cooperation
        
    • by collaborating
        
    • path of cooperation
        
    • cooperative
        
    • by cooperating
        
    :: Goal 3: Internationalize the core principles of C-TPAT through cooperation and coordination with the international community. UN :: الهدف 3: تدويل المبادئ الرئيسية لهذه الشراكة عن طريق التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي.
    The organization aims at promoting local self-government values through cooperation between local governments and within the wider international community. UN تهدف المنظمة إلى تعزيز قيم الحكم الذاتي المحلي عن طريق التعاون بين الحكومات المحلية والمجتمع الدولي الأوسع.
    Support to specific studies has been provided by National Committees and through cooperation with UNICEF offices. UN وورد دعم لدراسات محددة من لجان وطنية وعن طريق التعاون مع مكاتب اليونيسيف.
    Rather there is a need to generate synergies through collaboration. UN وهناك حاجة بالأحرى إلى توليد التآزر عن طريق التعاون.
    The United Nations radio system should be further improved by cooperation with the radio broadcasting systems of Member States. UN وينبغي زيادة تحسين المنظومة اﻹذاعية لﻷمم المتحدة عن طريق التعاون مع منظومات اﻹذاعة في الدول اﻷعضاء.
    We strive to show the interconnectedness of international issues by collaborating with other non-profit organizations locally and internationally. UN ونجاهد لإبراز الترابط بين القضايا الدولية عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على الصعيدين المحلي والدولي.
    However, it had chosen the path of cooperation and engagement to promote and protect the human rights of its people. UN ومع ذلك، فقد اختارت طريق التعاون والمشاركة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لشعبها.
    He endorsed the Organization's approach to those challenges through cooperation with other development partners. UN وأعرب عن تأييده لنهج المنظمة في التعامل مع هذه التحديات عن طريق التعاون مع الشركاء الآخرين في مجال التنمية.
    :: Facilitation of Iran's complete self-sufficiency in food through cooperation in modern technology. UN :: تيسير تحقيق إيران الاكتفاء الذاتي التام في مجال الغذاء وذلك عن طريق التعاون في مجال التكنولوجيا الحديثة.
    Such investments can be facilitated through cooperation with international development institutions. UN ويمكن تيسير مثل هذه الاستثمارات عن طريق التعاون مع المؤسسات الإنمائية الدولية.
    Increased effectiveness of servicing countries in NAP alignment and mainstreaming through cooperation with UNDP UN زيادة فعالية خدمة البلدان في مجال تنسيق برامج العمل الوطنية وتعميمها عن طريق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Increased effectiveness of servicing countries in NAP alignment and mainstreaming through cooperation with UNDP UN زيادة فعالية خدمة البلدان في مجال تنسيق خطط العمل الوطنية وتعميمها عن طريق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    State Strategy on Occupied Territories: Engagement through cooperation UN استراتيجية الدولة بشأن الأراضي المحتلة: التواصل عن طريق التعاون
    It has also provided data collection and mapping support to the civil registration process, through collaboration with the institution-building pillar. UN كما قام بتقديم دعم لتجميع البيانات ورسم الخرائط لعملية التسجيل المدني، عن طريق التعاون مع عنصر بناء المؤسسات.
    Existing control and surveillance programmes will therefore be enhanced through collaboration with relevant organizations operating in and outside the country. UN لذلك سيتم تعزيز برامج المراقبة والرصد القائمة حالياً عن طريق التعاون مع المنظمات ذات الصلة العاملة داخل البلاد وخارجها.
    In 2008, the computerization of Transports Internationaux Routiers (TIR) carnets continued to be implemented with member Governments and through collaboration with other stakeholders. UN وفي عام 2008، استمر تنفيذ دفاتر النقل البري الدولي المحوسبة مع الحكومات الأعضاء، وعن طريق التعاون مع أصحاب المصلحة.
    These measures should be supported by a favourable international economic environment and by cooperation. UN وينبغي تعزيز هذه التدابير عن طريق تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية وعن طريق التعاون.
    In the opinion of the Federal Republic of Yugoslavia, the principal way to solve the refugee crisis in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia is the elimination of its causes peacefully and by cooperation. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن الوسيلة اﻷساسية لحل أزمة اللاجئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة هي القضاء على أسبابها بطرق سلمية وعن طريق التعاون.
    Similarly, internal capacity will be enhanced by collaborating with partners with expertise in this area. UN وبالمثل، سيتم تعزيز القدرة الداخلية عن طريق التعاون مع شركاء ذوي دراية فنية في هذا المجال.
    They also benefit from networks by collaborating with others in training and research programmes and by sharing experiences. UN كما يستفيد هؤلاء الشركاء من الشبكات عن طريق التعاون مع الهيئات الأخرى في برامج التدريب والبحث، وتبادل الخبرات.
    Those who say that it is not possible to move forward along the path of cooperation and collaboration, in order to try to make progress in the area of conventional arms regulation, are not speaking seriously. UN فأولئك الذين يقولون إنه ليس من الممكن المضي قدما على طريق التعاون والتضامن بغية محاولة إحراز تقدم في مجال تنظيم اﻷسلحة التقليدية، لا يتحدثون بجدية.
    A cooperative is a society of individuals whose objective is to promote the economic and social interests of its members through cooperation. UN والتعاونية جمعية تجمع الأشخاص الطبيعيين وترمي إلى تعزيز المصالح الاقتصادية والاجتماعية لأعضائها عن طريق التعاون.
    The Council reiterated its call to the parties to demonstrate their commitment by cooperating fully to this end. UN وأكد المجلس من جديد دعوته للطرفين إلى إبداء التزامهما عن طريق التعاون التام لبلوغ هذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد