We have gone down a new road, under, I might add, the very able leadership of the Chairman. | UN | واسمحوا لي بأن أضيف أننا قد انطلقنا في طريق جديد في ظل قيادة الرئيس الرشيدة للغاية. |
What I would like to suggest is that we make an attempt to acknowledge the new reality and try a new road. | UN | وما أقترحه الآن هو أن نبذل محاولة للإقرار بالواقع الجديد وسلوك طريق جديد. |
In 2013, some US$ 1 million was spent on a new road in The Valley. | UN | ففي عام 2013، أُنفق زهاء مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على إقامة طريق جديد في ذي فالي. |
Pakistan has embarked on a new path of socio-economic revival and growth. | UN | لقد بدأت باكستان السير على طريق جديد للانتعاش الاقتصادي والاجتماعي والنمو. |
We are confident that these relationships will continue to develop and grow stronger now that Palau has embarked upon a new path as an independent country. | UN | ونحن على ثقة بأن هذه العلاقات ستظل تتطور وتنمو على نحو أقوى اﻵن حيث شرعت بالاو السير على طريق جديد كدولة مستقلة. |
But the dome has shown me things, a new way to be. | Open Subtitles | و لكن القبة أرتني كل شئ ؛ طريق جديد للإمضاء فيه. |
Yeah, it's me. Look, we should head to the park, I wanna check out a new route | Open Subtitles | هذا أنا ، أنصتِ ، يجب ان نتجه الي الحديقة ، أريد فحص طريق جديد |
In protecting children and in charting a new course for their future, we will have to redouble our efforts to eradicate poverty. | UN | وسوف يتعين علينا لدى قيامنا بحماية الأطفال ورسم طريق جديد لمستقبلهم، أن نضاعف من جهودنا للقضاء على الفقر. |
In a separate development, the Israeli press reported that the IDF had begun paving a new road to protect the northern sector of Jerusalem. | UN | وفي تطور منفصل، قالت الصحف الاسرائيلية إن قوة الدفاع الاسرائيلية بدأت في شق طريق جديد لحماية القطاع الشمالي للقدس. |
We rejoice in the fact that Bosnia and Herzegovina has embarked upon a new road to understanding, unity and construction of new democratic institutions. | UN | ويسعدنا في واقع اﻷمر أن البوسنة والهرسك قد بــدأت السير على طريق جديد نحو التفاهم والوحدة وبناء مؤسسات ديمقراطية جديدة. |
The work was carried out in preparation for the Eastern Beltway, a new road planned to encircle East Jerusalem. | UN | وقد جرى القيام بالعمل تحضيرا لشق الطريق الدائري الشرقي، وهو طريق جديد خطط له كي يحيط بالقدس الشرقية. |
You know, like when your satnav Doesn't know a new road? | Open Subtitles | مثل نظام الملاحة حين لا يتعرف على طريق جديد |
Sometimes we throw pennies in there and then when they make a new road, we go looking for them. | Open Subtitles | أحياناً نرمي بنسات هناك وعندما يقومون بصنع طريق جديد نبحث عنها |
We had been told that in Panama the frogs few remaining breeding streams were being rapidly destroyed by the building of a new road making the last tiny population even more at risk from the disease. | Open Subtitles | وقد أخبرونا فى بنـما أن ينابيع المياه الصغيره التى تعيش فيها الضفـادع سوف يتم هدمها بسرعه وذلك لإنشاء طريق جديد |
No, it's not bullshit. I'm on a new path. | Open Subtitles | لا, انه ليس هراء انا في طريق جديد. |
And I've forged a new path towards the company's future. | Open Subtitles | ولقد شققت طريق جديد من أجل مستقبل الشركة |
And with this child, everything, a new path is becoming clear. | Open Subtitles | و مع هذا الطفل، كلّ شيء، طريق جديد سيتّضح |
People and institutions were then ready for change and a new way of resolving problems. | UN | وعندها يكون الشعب والمؤسسات على استعداد للتغيير وسلوك طريق جديد لحسم المشاكل. |
Out of water frogs found a new way to communicate with one another. | Open Subtitles | بعيداً عن الماء وجدت الضفـادع طريق جديد للإتصال مع بعضهم البعض |
The Italians of Venice and Genoa were also looking for a new route. | UN | وكان الإيطاليون في البندقية وجنوة يبحثون أيضاً عن طريق جديد. |
Indeed, peace in the Middle East will not take a firm hold unless Syria and Israel agree to embark upon a new course of reconciliation and cooperation. | UN | فالسلم في الشرق اﻷوسط لن يترسخ فعلا ما لم توافق سوريا واسرائيل على سلوك طريق جديد قوامه المصالحة والتعاون. |
I'm trying to establish a fresh way of doing things around here. | Open Subtitles | أنا أحاول تأسيس طريق جديد للعمل هنا |
Gentlemen, we're discussing a brand-new way to look at a fraternity. | Open Subtitles | السادة المحترمون، نحن نُناقشُ a طريق جديد للنَظْر إلى a أخوة. |
The declared purpose of the confiscation was that the land was required for the paving of a new settler road of some 2.5 kilometres. | UN | ويتمثل الهدف المعلن فيما يتعلق بالمصادرة في أن اﻷراضي مطلوبة لتمهيد طريق جديد للمستوطنين طوله نحو ٢,٥ من الكيلومترات. |