It was clear that the efforts of the United Nations aimed at ensuring the eventual decolonization of Western Sahara had reached an impasse. | UN | ومن الواضح أن جهود اﻷمم المتحدة التي تستهدف ضمان انهاء استعمار الصحراء الغربية في نهاية المطاف قد وصلت إلى طريق مسدود. |
The policy of fait accompli with regard to the occupied territories in general can only lead to an impasse. | UN | ولا يمكن لسياسة اﻷمر الواقع فيما يتعلق باﻷراضي المحتلة بوجه عام إلا أن تؤدي إلى طريق مسدود. |
But we have tried for 22 years to promote this dialogue with India, and it has resulted in a dead end. | UN | بيد أننا ما فتئنا نحاول منذ ٢٢ عاما تشجيع هذا الحوار مع الهند، وقد انتهت محاولاتنا الى طريق مسدود. |
When I was doing string theory and hit a dead end why didn't you try to help me? | Open Subtitles | عندما كنت أعمل على نظرية ،الأوتار و وصلت إلى طريق مسدود لِمَ لم تحاول أن تساعديني؟ |
Since then no new proposals have been made and the Minsk process practically has reached a deadlock. | UN | ومنذ ذلك الحين لم تُقدَّم أي مقترحات جديدة، ووصلت عملية مينسك عملياً إلى طريق مسدود. |
In less than a week, I brought this place to a standstill. | Open Subtitles | في أقل من أسبوع، وأنا أحضر هذا المكان إلى طريق مسدود. |
Unfortunately, Turkey decided, unilaterally, to dissociate itself from the European Union, thus leading this process to a stalemate. | UN | ولﻷسف، قررت تركيا، من طرف واحد، الانعزال عن الاتحاد اﻷوروبي، مما قاد هذه العملية بالتالي إلى طريق مسدود. |
The Conference on Disarmament, affected by the international security climate, was deadlocked during the past decade. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، الذي تأثر بالمناخ الأمني الدولي، قد وصل إلى طريق مسدود خلال العقد الماضي. |
Seem to have hit an impasse. Yeah, I'd say so. | Open Subtitles | ـ يبدو أنّي دخلت طريق مسدود ـ أجل، بالفعل |
Evan and I have reached an impasse in our differences over Hankmed. | Open Subtitles | انا وأيفان وصلنا الى طريق مسدود في خلافنا حول هانك نيد |
Dan, we're at an impasse. I see constant conflict. | Open Subtitles | .دان,نحن فى طريق مسدود .أنا أرى صراع مستمر |
Today, after two years of negotiating in the intergovernmental negotiations, we seem to have reached an impasse. | UN | اليوم، وبعد عامين من التفاوض في المفاوضات الحكومية الدولية، يبدو أننا قد وصلنا إلى طريق مسدود. |
For far too long, the unstinting support given to Israel has resulted in an impasse. | UN | إن الدعم المطلق الذي تلقاه إسرائيل منذ زمن طويل قادنا إلى طريق مسدود. |
It's a dead end. There's nothing on that hard drive. | Open Subtitles | ،إنه طريق مسدود لا يوجد شيء على قرصه الصلب |
- I told you-- - Or a dead end I can revisit. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتك ـ أو طريق مسدود يُمكنني إعادة النظر إليه |
If this is part of her on-the-fly therapy, it's a dead end. | Open Subtitles | لو أن هذا جزء من العلاج الخاص بها فهذا طريق مسدود |
We're at a dead end with this whole bolt-gun killer, so... | Open Subtitles | نحن في طريق مسدود مع هذا قاتل بندقية الترباس لذا |
He noted that there remained a deadlock on most key issues. | UN | وأشار إلى أن معظم المسائل الرئيسية وصلت إلى طريق مسدود. |
But the two draft conventions before the Committee were in a state of deadlock, essentially for political reasons. | UN | وإلا فإن مشروعي الاتفاقيتين المعروضين علي اللجنة السادسة يصلان إلى طريق مسدود وذلك لأسباب سياسية أساساً. |
Yet this noble knight has fought me to a standstill. | Open Subtitles | ومع هذا الفارس النبيل خاض لي إلى طريق مسدود. |
There is still a stalemate with regard to the situation in the Western Sahara. | UN | ولا يزال هناك طريق مسدود فيما يتعلق بالحالة في الصحراء الغربية. |
However, it is regrettable that the situation there is still tumultuous and negotiations remain deadlocked. | UN | ولكن المؤسف أن الحالة هناك ما زالت عاصفة والمفاوضات أمام طريق مسدود. |
- Well, entertaining at least. - But a dead-end. | Open Subtitles | حسنا، أمر مسلّ على الأقل لكنّه طريق مسدود |
But without the restraining effect it provided the peace process would have gotten stuck in complete gridlock. | UN | لكن خريطة الطريق كان لها أثر إيجابي في منع عملية السلام من الوصول إلى طريق مسدود. |
Access to the base is through a dead-end road which is frequently blocked by many trucks serving warehouses which are also in the vicinity of the base. | UN | والطريق المؤدي إلى القاعدة طريق مسدود كثيرا ما تُزحمه شاحنات عديدة تخدم المخازن التي تقع أيضا في جوار القاعدة. |
The Geneva process is now stalled and the issue of the functioning of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) is under question. | UN | وقد وصلت اﻵن عملية جنيف إلى طريق مسدود ولا تزال مسألة تشغيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا موضع بحث. |
If we're ever at some sort of impasse and you want to win me over, | Open Subtitles | إذا وصلنا إلى طريق مسدود وتريد أن تأخذ شيئاً مني |
What kind of idiot goes into a blind alley to escape? | Open Subtitles | أي نوع من الأغبيَاء يذهَب طريق مسدود من أجل الهروب؟ |
After the incident, he drove his car into a brick wall... four times. | Open Subtitles | حسنا, بعد الحادث قاد سيارته الى طريق مسدود أربع مرات |
The members of the Council expressed their concern for the impasse in the negotiation process. | UN | وأعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن قلقهم لوصول عملية التفاوض إلى طريق مسدود. |
The stalemate in implementing the United Nations-mandated referendum of self-determination in the Territory was a matter of concern. | UN | ومن دواعي القلق بلوغ طريق مسدود فيما يختص بتنفيذ استفتاء تقرير المصير الذي قضت الأمم المتحدة بإجرائه في ذلك الإقليم. |