Canada accepts requests for assistance in both English and French. | UN | وتقبل كندا طلبات المساعدة المعدّة بالإنكليزية وطلباتها المعدّة بالفرنسية. |
The Office received responses to 54 of its requests for assistance. | UN | وتلقى المكتب استجابة على 54 من طلبات المساعدة التي قدمها. |
His delegation was in favour of establishing a permanent mechanism to deal with requests for assistance under Article 50. | UN | وقــال إن بلده يؤيد فضلا عن ذلك إنشاء آلية دائمة تعالج طلبات المساعدة المقدمة بموجب المادة ٥٠. |
To date, South Africa has replied positively to all assistance requests. | UN | وحتى الآن، ردت جنوب أفريقيا إيجابيا على جميع طلبات المساعدة. |
Improvement of case management systems to tack the mutual legal assistance requests | UN | تحسين نظم إدارة القضايا من أجل تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة |
Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and similar products | UN | أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمنتجات المماثلة |
requests for assistance from the police went without reply. | UN | ولم تلق طلبات المساعدة من الشرطة أية استجابة. |
The workload indicators show that requests for assistance incoming and outgoing have increased significantly in the past year. | UN | وتوضح مؤشرات عبء العمل أن طلبات المساعدة الواردة والصادرة بشأنها زادت زيادة هامة في العام الماضي. |
It had adopted new procedures for handling formal requests for assistance, as well as new procedures for publishing reports from Member States, the Committee matrices and requests for assistance. | UN | وأضاف أن اللجنة اعتمدت إجراءات جديدة لتجهيز طلبات المساعدة الرسمية، وإجراءات جديدة كذلك لنشر التقارير الواردة من الدول الأعضاء والمصفوفات الخاصة باللجنة وطلبات المساعدة المقدمة إليها. |
70 per cent of all requests for assistance received from UNMIL users were resolved within one hour of receipt of the request. | UN | جرت تسوية 70 في المائة من طلبات المساعدة التي تم تلقيها من المستخدمين التابعين للبعثة في غضون ساعة واحدة من تلقيها. |
In this context, a mechanism for needs assessment and processing of requests for assistance should be established, to which the persons concerned would have ready access. | UN | وينبغي، في هذا السياق، وضع آلية لتقييم الاحتياجات ومعالجة طلبات المساعدة يستطيع الأشخاص المعنيون الوصول إليها بسهولة. |
In this context, a mechanism for needs assessment and the processing of requests for assistance should be established to which the persons concerned would have ready access. | UN | وينبغي، في هذا السياق، وضع آلية لتقييم الاحتياجات ومعالجة طلبات المساعدة يستطيع الأشخاص المعنيون الوصول إليها بسهولة. |
(iv) The number of requests for assistance received from member States and other international organizations to assist in the promotion and implementation of ECE trade-related instruments | UN | ' 4` عدد طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء ومنظمات دولية أخرى للحصول على المساعدة من أجل تعزيز وتنفيذ صكوك اللجنة المتعلقة بالتجارة |
It is expected that the flow of requests for assistance will increase as the Division consolidates its presence; | UN | ومن المتوقع أن يزداد تدفّق طلبات المساعدة مع قيام الشعبة بترسيخ وجودها؛ |
International legal assistance requests from local and international courts and the diplomatic community were processed | UN | طلب من طلبات المساعدة القانونية الدولية الواردة من المحاكم المحلية والدولية والأوساط الدبلوماسية تمت معالجتها |
Common reasons for the rejection of mutual legal assistance requests include the lack of information crucial for processing the request. | UN | ومن الأسباب الشائعة لرفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عدم تقديم معلومات ذات أهمية حاسمة لمعالجة الطلب. |
They also use the same checklist to prepare assistance requests. | UN | كما أن البلد يستخدم القائمة المرجعية نفسها لإعداد طلبات المساعدة. |
Note: Needs are expressed in number of technical assistance requests received through the reporting tools. | UN | ملحوظة: يعبَّر عن الاحتياجات بعدد طلبات المساعدة التقنية الواردة من خلال أدوات الإبلاغ. |
The Initiative is also looking into the technological and substantive requirements of expanding UNODC's Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, in particular to include asset recovery aspects. | UN | وفي إطار المبادرة يُنظر أيضاً حالياً في المتطلبات التكنولوجية والموضوعية لتوسيع أداة المكتب الخاصة بكتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، خصوصاً لكي تشمل جوانب خاصة باسترداد الموجودات. |
Case studies were analysed and relevant UNODC tools, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, were presented. | UN | وقد حُللت دراسات حالة وعُرضت أدوات وضعها المكتب في هذا الخصوص منها أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
To satisfy the ever-increasing demand for assistance, they recommended that Governments increase substantially the level of contributions. | UN | ومن أجل تلبية طلبات المساعدة المتزايدة باستمرار، فقد أوصوا بأن تعمل الحكومات على رفع مستوى تبرعاتها بدرجة كبيرة. |
It was noted that it was the practice of the Division to acknowledge applications for assistance upon receipt. | UN | وأشير إلى أن الشعبة دأبت على الإقرار باستلام طلبات المساعدة بمجرد تلقيها. |
Specific details of the type of assistance required were contained in the request for assistance submitted by his Government. | UN | وترد التفاصيل المحددة لنوع المساعدة اللازمة في طلبات المساعدة التي قدمتها حكومة بلده. |
This situation, largely attributed to the ongoing financial crisis, made it difficult to meet the ever-increasing demands for assistance. | UN | وهذا الوضع، الذي يعزى بقدر كبير إلى الأزمة المالية المتواصلة، جعل من الصعب تلبية طلبات المساعدة المتزايدة أكثر فأكثر. |
The Office has implemented an in-house developed help desk tool in the IMIS and technical help desks, which has greatly improved the monitoring of calls for assistance. | UN | ونفذ المكتب أداة مستحدثة داخليا هي مكتب مساعدة لمستعملي نظام المعلومات الإدارية المتكامل والمكاتب الفنية، مما أدى إلى تحسن كبير في رصد طلبات المساعدة. |