Noting, however, that the submitted information was insufficient to allow the Committee to approve the changes requested by those parties, | UN | وإذ تلاحظ مع ذلك أن المعلومات المقدمة غير كافية لتمكين اللجنة من الموافقة على التغييرات التي طلبتها الأطراف، |
The Commission meets annually to review work completed and to plan future work projects requested by members. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لاستعراض العمل الذي أنجزته ولتخطط مشاريع العمل المقبلة التي طلبتها الدول اﻷعضاء. |
However, we offered our optimal cooperation for all the activities requested by the Agency at these and other facilities. | UN | ومع هذا، فقد قدمنا أقصى تعاون لدينا فيما يتصل باﻷنشطة التي طلبتها الوكالة في هذه المنشآت وغيرها. |
Tesla never made a machine like the one I asked for. | Open Subtitles | لم يصمم تسلا ابداً آلة كلاتي طلبتها منه من قبل |
The Committee regrets that the precise information which it had requested was not fully provided. | UN | وتأسف لأن المعلومات المحددة التي طلبتها لم توفر بالكامل. |
Iraq refused to provide documents and evidence required for the further verification of those proscribed activities requested by the Commission. | UN | ورفض العراق تقديم الوثائق واﻷدلة اللازمة ﻹجراء المزيد من عمليات التحقق التي طلبتها اللجنة بخصوص تلك اﻷنشطة المحظورة. |
Extensive clarifications on these documents requested by the Government of Morocco were promptly submitted by the United Nations. | UN | وقد سارعت اﻷمم المتحدة بموافاة حكومة المغرب باﻹيضاحات المستفيضة التي طلبتها بشأن الوثائق المتعلقة بهذه التدابير. |
South Africa has expressed interest in becoming a member State and the documentation requested by Pretoria has meanwhile been provided. | UN | وقد أعربت جنوب أفريقيا عن اهتمامها بأن تصبح دولة عضوا وقدمت في هذه الأثناء الوثائق التي طلبتها بريتوريا. |
However, the Secretariat was looking into the issue in the context of cost-accounting studies requested by the Committee. | UN | بيد أن الأمانة العامة كانت تنظر إلى الموضوع في سياق دراسات محاسبة التكاليف التي طلبتها اللجنة. |
This report, submitted by the competent authorities of Benin, contains additional information requested by the Counter-Terrorism Committee. | UN | ويتضمن هذا التقرير الذي تقدمه سلطات بنن المختصة المعلومات التكميلية التي طلبتها لجنة مكافحة الإرهاب. |
The Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General does not provide complete information on all elements requested by the General Assembly. | UN | واللجنة الاستشارية تلاحظ أن تقرير الأمين العام لا يوفر معلومات كاملة عن جميع العناصر التي طلبتها الجمعية العامة. |
In reaching its conclusion, the Court first addressed the question of whether it possessed jurisdiction to give the advisory opinion requested by the General Assembly. | UN | إن المحكمة إذ توصلت إلى استنتاجها فإنها قد عالجت أولا مسألة ما إذا لها اختصاص لإصدار الفتوى التي طلبتها الجمعية العامة. |
The Committee looks forward to considering the information requested by the General Assembly. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى النظر في المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة. |
1 audit requested by the General Assembly | UN | إنجاز مراجعة واحدة للحسابات طلبتها الجمعية العامة |
Audit reports specifically requested by the General Assembly | UN | تقارير مراجعة الحسابات التي طلبتها الجمعية العامة على وجه التحديد |
:: 1 audit requested by the General Assembly | UN | :: مراجعة واحدة للحسابات طلبتها الجمعية العامة |
Gun Wook, I've sent you the material you asked for by email. | Open Subtitles | تاي سيونغ .لقد ارسلت لك المواد التي طلبتها عن طريق البريد |
The Committee regrets that the precise information which it had requested was not fully provided. | UN | وتأسف لأن المعلومات المحددة التي طلبتها لم توفر بالكامل. |
The State party is requested to provide the information sought by the Committee by the deadline stipulated in paragraph 25 below. | UN | يُطلب من الدولة الطرف تقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة في غضون الأجل المحدد في الفقرة 98 أدناه. |
The aid sent includes food rations, sheltering equipment and other aid material required by Pakistani authorities. | UN | وتشمل المعونات المرسلة الحصص الغذائية ومعدات الإيواء وغيرها من مواد المعونة التي طلبتها السلطات الباكستانية. |
We have the accommodations you requested all ready for you. | Open Subtitles | أن جميع أماكن الإقامة التي طلبتها منا جاهزة لك. |
-ls the cake I ordered ready yet? -It's ready. | Open Subtitles | هل انتهى طلبى نعم انتهت الكعكة التى طلبتها |
These are the reports you wanted, but I didn't have access to some of the financials you asked for. | Open Subtitles | هذه هي التقارير التى أردتها، لكن لم أستطع الحصول على بعض التفاصيل المالية التى طلبتها مني |
This fluid you ordered could've sent her into heart failure. | Open Subtitles | تلك السوائل التي طلبتها ستجعلها تدخل في فشل قلبي |
The Committee welcomes the inclusion of the relevant information it requested in the proposed programme budget. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بإدراج المعلومات ذات الصلة التي طلبتها في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
G. Remedies called for under the Committee's Views | UN | زاي - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها |
The Commonwealth encourages this trend, which enables schools to respond effectively to the needs of their students and communities. | UN | ويشجع الكومنولث هذا الاتجاه الذي يمكن المدارس من أن تلبي احتياجات طلبتها ومجتمعاتها المحلية بشكل فعال. |
It's the official portrait commissioned by both Houses. It's your present. | Open Subtitles | اللوحة الشخصية الرسمية التي طلبتها غرفتا البرلمان، إنها هديتك. |
Sufficient and predictable funding through the core budget for core activities mandated by the Parties is essential for the timely delivery and high quality of these activities. | UN | 29- ولا بد من توفير تمويل كاف ومنظور من خلال الميزانية الأساسية للأنشطة الأساسية التي طلبتها الأطراف ليتم تنفيذها في الوقت المناسب وبجودة عالية. |