Okay, but don't forget, You asked me to watch your back. | Open Subtitles | حسناً ، لكن لا تنسي لقد طلبتِ مني أن أحميكِ |
You were right. I should have come when You asked me to. | Open Subtitles | كنتِ محقة ، كان يجب أن آتي عندما طلبتِ مني الحضور |
Well, You asked me to walk you down the aisle. | Open Subtitles | حسنا، لقد طلبتِ مني أن أرافقك الى ممر الكنيسة |
I know you told me to stop asking if you're okay. | Open Subtitles | أعلم أنكِ طلبتِ مني التوقف عن السؤال عما إذا كُنتِ بخير |
Isn't that what you wanted when You asked me for the interview? | Open Subtitles | أليس هذا ما كنتِ تريدينه حينما طلبتِ مني المقابلة ؟ |
- You ask me to move in, I say no, I get evicted. - How dare you. | Open Subtitles | طلبتِ مني الإنتقال، فرفضت، ثم أُطرد - كيف تجرؤ؟ |
Remember that thing You asked me to do yesterday? | Open Subtitles | تتذكرين ذلك الأمر الذي طلبتِ مني القيام به البارحة ؟ |
You asked me to be in charge of rationing, and I am doing it, but choosing who gets to live or die is your specialty. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أن أكون مسئولة عن التقنين وأنا أقوم بذلك، ولكن إختيار من يحيا ويموت هو تخصصكِ |
I would have, but You asked me to hand-steam all your gowns. | Open Subtitles | كنت سافعل، ولكنكِ طلبتِ مني كي جميع فساتيك بالبخار |
You asked me to go, and I was goin', but now I have a doctor telling me | Open Subtitles | وأنتِ طلبتِ مني الرحيل، وكنت على وشك ذلك ولكن الآن لديّ طبيب يخبرني |
When You asked me to get you in there, did you know you were gonna write that? | Open Subtitles | حين طلبتِ مني أن أقوم بإدخالك للمشفى هل علمتِ أنك سوف تقومين بكتابة ذلك؟ |
Because if You asked me to go to Miami with you, I definitely would've gone. | Open Subtitles | لأن لو طلبتِ مني أن أذهب معكِ لميامي، لقمتُ بالذهاب طبعاً |
You asked me talk to your daughter to see what's her problem | Open Subtitles | طلبتِ مني أن أتحدث إلى. ابنتك لأعلم ما مشكلتها |
I did what You asked me to do so we could both move on with our lives, and now you're not returning any of my phone calls. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبتِ مني عمله. لنتمكن معاً من المضي قدماً في حياتنا والآن انتِ لا تردين على أيٍّ من إتصالاتي. |
I thought You asked me down here because you wanted to talk or something. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنكِ طلبتِ مني أن آتي لأنكِ أردتِ التحدث أو ماشابه |
You told me to come here and talk to Luci. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أن آتي إلى. هنا وأن أتحدث مع لوسي |
You told me to call you a cab at 10:00. It's 10:00. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أن أحضر لكِ سيارة أجرة في العاشرة انها العاشرة |
You asked me for help. Let me help. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني المساعدة دعيني أساعد |
You can imagine, when you ask me to accompany you to Brittany my only aim was | Open Subtitles | بوسعك أن تتخيلي, عندما طلبتِ مني أن أرافقكِ إلى "بريطانيا". فقد كان هدفي الوحيد هو |
you ask me just'cause you thought I'd go along with this? | Open Subtitles | انتِ طلبتِ مني فقط لانك اعتقدتِ بأنني سأتفق معك بهذا؟ |