ويكيبيديا

    "طلب الاستماع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • request for hearing
        
    • request for a hearing
        
    • request for hearings
        
    The Chairman informed the Committee of the receipt of a communication containing a request for hearing relating to East Timor and decided to circulate the request for hearing as a Com-mittee document. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع يتصل بتيمور الشرقية وقرر تعميم طلب الاستماع كوثيقة من وثائق اللجنة.
    The representative of Algeria requested a recorded vote on the request for hearing of Mr. Ruddy. UN وطلب ممثل الجزائر إجراء تصويت مسجل بشأن طلب الاستماع المقــدم من السيـد فرانك رودي.
    The Committee rejected the request for hearing by a recorded vote of 38 to 32, with 20 abstentions. UN ورفضت اللجنة طلب الاستماع بتصويت مسجل بأغلبية ٣٨ مقابل ٣٢ صوتا، مع امتناع ٢٠ عضوا عن التصويت.
    It was therefore inappropriate to circulate his request for a hearing. UN وعليه، فمن غير الملائم تعميم طلب الاستماع الذي قدمه.
    If the Legal Counsel had given a negative opinion concerning Mr. Ruddy's request for a hearing, the need to circulate his request and to take a vote on the question would never have arisen. UN ولو كان المستشار القانوني قدم رأيا سلبيا بشأن طلب الاستماع الذي قدمه السيد رودي، لما نشأت الحاجة إلى تعميم طلبه وإجراء تصويت بشأن المسألة.
    2. The Council is requested to decide upon the request for hearings by the organization listed below under the agenda items indicated: UN ٢- ويُطلب من المجلس البت في طلب الاستماع المقدم من المنظمة المدرجة أدناه في إطار بند جدول اﻷعمال المبيّن:
    The Chairman informed the Committee that the request for hearing would be issued as an official document and would be considered at its next meeting. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن طلب الاستماع سيصدر كوثيقة رسمية وسيتم النظر فيه في الجلسة القادمة.
    The Committee decided to request the Legal Counsel to present his views on the request for hearing of Mr. Ruddy at its next meeting. UN وقررت اللجنة أن تطلب من المستشار القانوني إبداء رأيه بشأن طلب الاستماع المقدم من السيد رودي في الجلسة القادمة.
    2. The Chair drew attention to the request for hearing contained in aide-memoire 09/12 relating to the question of Anguilla. UN 2 - الرئيس: لفت النظر إلى طلب الاستماع الوارد في المذكرة 12/09 المتصلة بمسألة أنغيلا.
    Meeting at which request for hearing Petitioner was granted UN الجلسة التي ووفق فيها على طلب الاستماع
    Meeting at which request for hearing was granted UN الجلسة التي ووفق فيها على طلب الاستماع
    13. At the 5th meeting, on 11 October, the Legal Counsel of the United Nations presented the views on the request for hearing of Mr. Ruddy. UN ٣١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرض المستشار القانوني لﻷمم المتحدة آراءه بشأن طلب الاستماع المقدم من السيد ردي.
    14. At the same meeting, the representative of Algeria requested a recorded vote on the request for hearing of Mr. Frank Ruddy contained in document A/C.4/50/4/Add.2. UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل الجزائر إجراء تصويت مسجل على طلب الاستماع المقدم من السيد فرانك ردي الوارد في الوثيقة A/C.4/50/4/Add.2.
    The Chairman: We shall next take up the request for hearing on the question of Gibraltar, contained in aide-mémoire 13/95. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سنتناول فيما يلي طلب الاستماع بشأن مسألة جبل طارق الوارد في المذكرة ٣١/٥٩.
    54. At the request of the representative of Algeria, a recorded vote was taken on the question of the circulation of Mr. Ruddy's request for a hearing. UN ٥٤ - بناء على طلب ممثل الجزائر، أجري تصويت مسجل بشأن مسألة تعميم طلب الاستماع الذي قدمه السيد رودي.
    2. The Chairman drew attention to the request for a hearing on the question of Western Sahara, contained in aide-mémoire 7/04. UN 2 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى طلب الاستماع بشأن مسألة الصحراء الغربية، المتضمن في المذكرة 7/4.
    4. The Chairman drew attention to the request for a hearing on the question of Gibraltar, contained in aide-mémoire 8/04. UN 4 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى طلب الاستماع بشأن مسألة جبل طارق، المتضمن في المذكرة 8/4.
    1. The CHAIRMAN said he took it that the Committee wished to grant the request for a hearing concerning agenda item 18 relating to Guam (A/C.4/50/5/Add.6). UN ١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على طلب الاستماع المتعلق بالبند ١٨ من جدول اﻷعمال المتصل بغوام )A/C.4/50/5/Add.6(.
    44. The CHAIRMAN requested the delegation of Morocco to clarify the matter on which it wished to hear the Legal Counsel's opinion: on the circulation of the request for a hearing or in connection with the hearing itself. UN ٤٤ - الرئيس: طلب من وفد المغرب أن يوضح المسألة التي يود أن يستمع فيها إلى رأي المستشار القانوني: هل هي تعميم طلب الاستماع أو الاستماع نفسه.
    55. The Algerian proposal that Mr. Ruddy's request for a hearing should be circulated was adopted by 71 votes to none, with 12 abstentions. UN ٥٥ - تم اعتماد اقتراح الجزائر ومفاده أنه ينبغي تعميم طلب الاستماع الذي قدمه السيد رودي وذلك بأغلبية ٧١ صوتا مقابل لا شيء وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت.
    60. The Chairman said that he took it that the Committee wished to grant the request for hearings relating to the question of Gibraltar in document A/C.4/60/2. UN 60- الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة تريد الموافقة على طلب الاستماع المتعلق بمسألة جبل طارق في الوثيقة A/C.4/60/2.
    1. The following request for hearings by a non—governmental organization was received by the Bureau of the Council after the meeting of the Committee on Non—Governmental Organizations (see E/1997/80). UN ١- تسلم مكتب المجلس طلب الاستماع التالي من منظمة غير حكومية بعد اجتماع لجنة المنظمات غير الحكومية )انظر E/1997/80(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد