ويكيبيديا

    "طلب تقدمت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a request
        
    • request made
        
    • request from
        
    • the request of
        
    The report is transmitted in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session. UN ويحال التقرير بناء على طلب تقدمت به اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    The Committee was informed that a request to the Department of Public Information some years ago to determine the saleability of the Office's publications had not been approved. UN وأبلغت اللجنة بأنه لم تتم الموافقة على طلب تقدمت به إدارة شؤون الإعلام منذ سنوات لتحديد إمكانية بيع منشورات المكتب.
    Although the proposal was acceptable to the large majority of Member States, the sponsors had agreed to a request for an extension of the deadline from a group of delegations which wished to hold further consulations, and they were still awaiting the reactions of that group. UN وعلى الرغم من أن هذا الاقتراح يحظى بقبول اﻷغلبية الكبرى للدول اﻷعضاء، فقد اتفق مقدموه على تلبية طلب تقدمت به مجموعة من الوفود ترغب في إجراء مشاورات إضافية، وهم اليوم في انتظار مواقف هذه المجموعة.
    The Council also considered a request made by the Government of Kuwait to create a mechanism for the management and administration of funds subject to withholding and phased release under decision 258. UN ونظر المجلس أيضا في طلب تقدمت به حكومة الكويت بإنشاء آلية لتنظيم وإدارة الأموال الخاضعة للاحتجاز والإفراج التدريجي بموجب المقرر 258.
    request from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN طلب تقدمت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    18. Following a request by the Government of Sierra Leone in June 2012, my Executive Representative has been coordinating support from key international partners for ongoing national efforts in the area of security sector reform. UN 18 - وبناء على طلب تقدمت به حكومة سيراليون في حزيران/يونيه 2012، دأب ممثلي التنفيذي على تنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين الرئيسيين للجهود الوطنية الجارية في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    a request from the ICC in relation to the Democratic Republic of the Congo is currently being considered. UN 232- ويُنظر حالياً في طلب تقدمت به المحكمة الجنائية الدولية يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Paraguay also reported on a request by the Supreme Court for information about measures taken by the Government to implement the judgement handed down by the Inter-American Court of Human Rights in the case Sawhoyamaxa v. Paraguay. UN وأبلغت باراغواي أيضا عن طلب تقدمت به المحكمة العليا للحصول على معلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة لتنفيذ الحكم الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية ساوهوياماخا ضد باراغواي.
    385. Following a request made by the Government, the source provided additional information on the disappearance of three brothers. UN 385- وبناء على طلب تقدمت به الحكومة، أتاحت المصادر معلومات إضافية عن اختفاء الإخوة الثلاثة.
    It was created in 1994 following a request from the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development to the Statistical Commission to address the need for data on services to inform negotiations on the General Agreement on Trade in Services. UN وقد أنشئت الفرقة في عام 1994، بناء على طلب تقدمت به منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى اللجنة الإحصائية، بغية استيفاء الحاجة إلى بيانات عن الخدمات، من أجل توفير معلومات للمفاوضات حول الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    a request from OAU to deploy 32 OAU observers to four locations in the Democratic Republic of the Congo that have been designated as regional JMC centres is currently under active consideration. UN وتنظر اﻷمم المتحدة حاليا بجد في طلب تقدمت به منظمة الوحدة اﻷفريقية لنشر ٣٢ مراقبا تابعين لتلك المنظمة في أربع مناطق بجمهورية الكونغو الديمقراطية حُددت لتكون مراكز إقليمية للجنة العسكرية المشتركة.
    It noted, furthermore, that the Committee on Contributions had been unable to take action on a request from one Member State, whose application had been received too late. UN كما لاحظ الاتحاد أن لجنة الاشتراكات لم تتمكن من اتخاذ أي إجراء بشأن طلب تقدمت به إحدى الدول الأعضاء التي ورد طلبها متأخرا جدا.
    In March 2000, the Voice of America had been denied a request for a licence to operate in Volgograd and Ufa. UN 36- في آذار/مارس 2000، رفض طلب تقدمت به " إذاعة صوت أمريكا " للحصول على ترخيص ببث برامجها في فولغوغراد وأوفا.
    - a request by Canada for information about the Trade Practices Commission's experience with the infant formula industry. UN - طلب تقدمت به كندا للحصول على معلومات حول تجربة لجنة الممارسات التجارية في صيغة الصناعة الناشئة.
    The Council heard an update from the secretariat concerning the request made by the Governments of Kuwait and Saudi Arabia concerning the filing of 12 claims of deceased persons pursuant to decision 12. UN واستمع المجلس إلى تقرير من الأمانة عن طلب تقدمت به حكومتا الكويت والمملكة العربية السعودية بشأن تقديم 12 مطالبة لأشخاص متوفين عملا بأحكام المقرر 12.
    50. Lastly, delegations should bear in mind that the comprehensive ICT proposal was a response to a request made by Member States and not just an item on the Secretariat's wish list. UN 50 - وخلص إلى القول أنه ينبغي للوفود أن تضع في اعتبارها أن اقتراح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشامل جاء ردا على طلب تقدمت به الدول الأعضاء ولم يكن مجرد بند في قائمة رغبات الأمانة العامة.
    The present report was prepared at the request of the Statistical Commission at its thirty-ninth session. UN أُعد هذا التقرير بناء على طلب تقدمت به اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد