One time our teacher asked us to write about our fathers. | Open Subtitles | فى احد المرات طلب منا المدرس ان نكتب عن ابائنا |
Colonel O'Neill asked us to find proof of Omoc's murder. | Open Subtitles | كولونيل أونيل طلب منا إيجاد دليل أن أوماك قتل |
Harry asked us to put a watch on you and Daisy until we knew either way. | Open Subtitles | طلب منا هاري لوضع مراقبة على أنت وديزي حتى أننا كنا نعلم في اي من الاتجاهين. |
Dad told us to find korra, and we found her. | Open Subtitles | ابي طلب منا ايجاد كورا وها نحن قد وجدناها |
I was just kidding. Yo. You here to ask us to turn the music down? | Open Subtitles | مرحباً - هل أنت من طلب منا أن نخفض الصوت ؟ |
The Director's asked us to brief you on a number of covert action and sensitive collection operations. | Open Subtitles | طلب منا المدير أن نطلعك على عدد من العمليات السرّية وعمليات أخرى حسّاسة |
But he asked us to take care of his girl, so let's get you to the hospital, okay? | Open Subtitles | لكنه طلب منا أن نعتني بفتاته لذلك دعينا ننقلك إلى المستشفى، حسنا؟ |
Yeah, he, uh, he asked us to take him to California. | Open Subtitles | نعم، هو، اه، وقال انه طلب منا لنقله إلى ولاية كاليفورنيا. |
I'd be in the same position if the store asked us to start selling, you know, hashish or the morning-after pill. | Open Subtitles | أنا راح اكون في نفس الموضع اذا السوق طلب منا البدء في بيع الحشيش أو حبوب منع الحمل. |
Ezequiel also asked us to run the analysis of group K. | Open Subtitles | كما طلب منا إزيكييل إجراء التحليل للمجموعة ك |
We got stranded on an island and a fisherman asked us for a lot of money to save us. | Open Subtitles | وصلنا الى حيث تقطعت بنا السبل على جزيرة وصياد طلب منا الكثير من المال لانقاذنا |
The therapist had asked us not to tell Nicole about the engagement. | Open Subtitles | معالجها قد طلب منا عدم إخبار نيكول عن الخطوبة |
The attorney general asked us to put you under protective custody. | Open Subtitles | طلب منا المحامي العام أن نضعكم تحت الحماية |
and he asked us to have this press conference... | Open Subtitles | وهو من طلب منا أن نقوم بهذا المؤتمر الصحفي |
He told us to. Ooh. Rare hot sauces from around the world. | Open Subtitles | لقد طلب منا ذلك صلصات حارة ونادرة من أنحاء العالم |
Adrian would've told us to continue, if he was still alive. | Open Subtitles | كان أدريان لا يزال يعيش شأنه انه طلب منا أن يستمر. |
why did he ask us to come to this slum area to give the check... maybe he bought this entire slum area, and probably planning to build an Imax... ok, call him... | Open Subtitles | لماذا طلب منا أن نأتي الى هذه المنطقة الفقيرة لإعطاء الشيك ،ربما انه اشترى هذه المنطقة الفقيرة بأكملها وعلى الأرجح يخطط لبناية أكبر حسنا ، اِتصلي به |
Because some of you have asked for more of today's hits. | Open Subtitles | لان البعض منك طلب منا ان نغني غير الاغاني المعروفة |
We didn't really start to worry about it until I think she was eight, um, when the doctor wanted us to seek a nutritionist to kind of address the issue. | Open Subtitles | لم نبدأ بالقلق عليها حتى بلغت الثامنة عندما طلب منا الأطباء البحث عن أخصائي تغذية لمعالجة المشكلة |
Listen, I do not want that light will be activated Within 30 minutes we did not do what we were asked | Open Subtitles | اسمعوا , لا أرغب أن يشتعل الضوء خلال 30 دقيقة لأننا لم نفعل ما طلب منا |
The bosses had us all write essays about how we would do our best for the kids, and they picked me. | Open Subtitles | الرئيس طلب منا أن نكتب مقالات عن كيف سوف نقدم الافضل للأطفال وقد اختار مقالي |
He said to start with yours. | Open Subtitles | لقد طلب منا المعلم بأن ابدأ بحثي من عندكم |
Until today, we've only been asked to make sacrifices of ourselves. | Open Subtitles | لهذا اليوم , طلب منا فقط أن نقوم بالتضحيات لأنفسنا |
Don't be surprised if he asks us to dig straight to hell. | Open Subtitles | لا تكون متفاجئا إذا طلب منا أن نحفر مباشرة إلى الجحيم |
And if we get eyes on him, the A.G.'s office wants us to call them so they can send in a strike team. | Open Subtitles | انه يعمل كقاتل ماجور و لو وجدنا دليلا عليه مكتب النائب العام طلب منا ان نتصل به لكي يرسلوا فريق الاقتحام |