ويكيبيديا

    "طوال عدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for several
        
    • over several
        
    • for many
        
    • for a number
        
    • over a
        
    • past several
        
    • passed on for
        
    The Organization for Security and Cooperation in Europe has been discussing cyber security issues for several years. UN دأبت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا طوال عدة سنوات على مناقشة مسائل أمن الفضاء الإلكتروني.
    That approach had been used successfully in Japan for several decades and more recently in other countries. UN وذكر أن اليابان اتبعت هذا النهج بنجاح طوال عدة عقود، كما اتبعته بلدان أخرى مؤخرا.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe has been discussing cybersecurity issues for several years. UN دأبت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا طوال عدة سنوات على مناقشة قضايا أمن الفضاء الإلكتروني.
    In order to identify appropriate alternatives, medical device manufacturers need to conduct numerous studies over several years covering such areas as feasibility, leachability, and safety and need approval by regulatory authorities. UN ولتحديد البدائل الملائمة، يحتاج منتجو الأجهزة الطبية إلى القيام بدراسات عديدة طوال عدة سنوات في مجالات مثل الجدوى والقدرة على نزع الأملاح والسلامة والحاجة إلى موافقة السلطات الناظمة.
    It was therefore likely that the authorities would be receiving such complaints for many years to come, thus rendering verification difficult. UN وقال إن من المتوقع بالتالي أن تتلقى السلطات شكاوى من هذا النوع طوال عدة سنوات مما سيجعل عمليات التحقق صعبة.
    The Committee noted the severe economic and social impact of the political problems that have beset the Comoros for a number of years. UN ولاحظت اللجنة العواقب الاقتصادية والاجتماعية الوخيمة الناجمة عن المشاكل السياسية التي عانت منها جزر القمر طوال عدة سنين.
    The Office of the Chief of Staff's Advisor on Women's Issues has been taking part in this gathering for several years. UN وقد دأب مكتب مستشار رئيس الأركان المعني بقضايا المرأة على المشاركة في هذا التجمع طوال عدة سنوات.
    for several years resolutions have been adopted in that body requesting the Conference to establish an ad hoc committee on the issue of nuclear disarmament. UN وقد اعتُمدت طوال عدة سنوات قرارات في هذه الهيئة تطلب إلى المؤتمر بإنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي.
    He was allegedly beaten for several hours, before being thrown out into the street. UN ويُزعم أنه تعرض للضرب طوال عدة ساعات ثم أُلقي به في الشارع.
    for several years, the prevailing view has been that information technology can only benefit a small elite in the developing world. UN كان الرأي السائد طوال عدة سنوات أن تكنولوجيا المعلومات لا تفيد سوى النخبة في البلدان النامية.
    The aircraft had been sent to collect elders to attend phase III of the Conference and was held on the ground for several hours. UN وكانت الطائرة قد أرسلت لإحضار شيوخ العشائر لحضور المرحلة الثالثة من المؤتمر، وحجزت الطائرة على الأرض طوال عدة ساعات.
    Drafts of the proposed annex have been under development for several years, and technical issues are being worked through within the framework of the Antarctic Treaty. UN وجرى طوال عدة سنوات وضع مشاريع المرفق المقترح، ويجري التعامل مع المسائل الفنية في إطار معاهدة أنتاركتيكا.
    The international community has been already seeking this goal for several decades. UN وقد سعى المجتمع الدولي بالفعل الى تحقيق هذا الهدف طوال عدة عقود.
    for several decades attention had been concentrated on the protection of children in time of war. UN وقد تركز الاهتمام طوال عدة عقود على حماية اﻷطفال في أوقات الحرب.
    Furthermore, Burundi's borders with Zaire and the United Republic of Tanzania have remained closed for several days. UN ويضاف إلى ذلك أن حدود بوروندي مع زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة ظلت مغلقة طوال عدة أيام.
    In order to identify appropriate alternatives, medical device manufacturers need to conduct numerous studies over several years covering such areas as feasibility, leachability, and safety and need approval by regulatory authorities. UN ولتحديد البدائل الملائمة، يحتاج منتجو الأجهزة الطبية إلى القيام بدراسات عديدة طوال عدة سنوات في مجالات مثل الجدوى والقدرة على نزع الأملاح والسلامة والحاجة إلى موافقة السلطات الناظمة.
    The slave trade intensified and expanded over several centuries, as required by an ever greater need for labour in the lands which had been conquered. UN وتكثفت وتوسعت تجارة الرقيق طوال عدة قرون، إذ أنه كانت هناك حاجة متزايدة الى العمالة في اﻷراضي التي فتحت.
    This is a reform that we have been discussing for many years, and one that the United Kingdom believes is now long overdue. UN وهذا إصلاح ناقشناه طوال عدة سنوات وتعتقد المملكة المتحدة أن أوانه قد آن منذ زمن طويل.
    The negotiating process within the Conference on Disarmament in Geneva has remained deadlocked for many years. UN لقد ظلت عملية التفاوض في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف في حالة جمود طوال عدة سنوات.
    4. The migratory balance has typically been negative for a number of years. UN ٤- وكان ميزان الهجرة سلبياً على نحو نمطي طوال عدة سنوات.
    Unfortunately, much of the work of Special Commission 3 was done piecemeal, over a number of years, and therefore contained significant areas of overlap. UN والمؤسف أن عمل اللجنة الخاصة 3 كان، في جزئه الأكبر، يتم شيئا فشيئا طوال عدة أعوام، ولذلك كانت به مواضع كثيرة فيها تداخل.
    We have thus continued our practice established over the past several sessions, thereby reaffirming our attachment to the objectives of the Ottawa Convention. UN وبهذا نكون قد واصلنا ممارستنا المتبعة طوال عدة دورات ماضية، مؤكدين بذلك مجددا تمسكنا بأهداف اتفاقية أوتاوا.
    The Federal Court concluded that it was not believable that the complainant should be unable to supply the least substantiated details of the nature and content of the sensitive, confidential information that she was supposed to have passed on for months to her brother. UN وخلص حكم المحكمة الإدارية الاتحادية إلى عدم اقتناع المحكمة بعدم قدرة صاحبة الشكوى على تقديم أدلة موثوقة عن مضمون المعلومات الحساسة والسرية التي نقلتها طوال عدة شهور إلى أخويها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد