The missile was identified as a guided missile approximately 3 metres in length and 40 centimetres in diameter. | UN | وجرى تحديد نوع القذيفة فتبيّن أنها قذيفة موجّهة يبلغ طولها 3 أمتار تقريباً وقطرها 40 سنتيمتراً. |
These vents give off so much energy that some of the worms reach three meters in length. | Open Subtitles | هذه المنافس تبعث كثيراً من الطاقة حتى أن بعض الديدان يصل طولها إلى 3 أمتر |
All available resources were currently being spent on the mandated translation of periodic reports, which were unlimited in length. | UN | وجميع الموارد المتاحة تنفق حالياً على ترجمة التقارير الدورية المكلف بترجمتها وهي تقارير ليست محدودة من حيث طولها. |
The largest island is Great Island, or Main Island. It is about 22.5 kilometres long and 3.2 kilometres wide. | UN | وأكبر هذه الجزر هي الجزيرة الكبرى، أو الجزيرة الرئيسية ويبلغ طولها زهاء 22.5 كيلومترا وعرضها 3.2 كيلومترات. |
8. Since 23 June 2003, Mr. Al-Marri has been held, shackled, in a cell measuring approximately three by two metres. | UN | 8- ويُحتجز السيد المري، منذ 23 حزيران/يونيه 2003، مكبلاً بالأصفاد في زنزانة طولها ثلاثة أمتار وعرضها متران تقريباً. |
The candle shall be replaced when having a height of less than 80 mm. | UN | ويتعيّن استبدال الشمعة عندما يصبح طولها أقل من 80 مم. |
The new chimneys are also the tallest ever found, nearly 200 feet tall. | UN | وهذه المداخن الجديدة هي أطول نوع من المداخن تم العثور عليه على الإطلاق، ويبلغ طولها 200 قدم تقريبا. |
Multiple nets are attached together to form a string of nets, up to 2,000 metres in length. | UN | وترتبط شبكات متعددة الواحدة بالأخرى بحيث تشكل سلسلة من الشباك يصل طولها إلى 000 2 متر. |
The city itself resembles a patchwork, made up of an elaborate network of canals and rivers that, combined, reach a length of nearly 100 kilometres. | UN | والمدينة عبارة عن فسيفساء مكونة من شبكة مدهشة من القنوات والأنهار يناهز طولها الإجمالي 100 كيلومتر. |
In particular, the parties' closing arguments have in many cases presented a particular challenge for an expeditious trial due to their length. | UN | وعلى وجه التحديد، كانت المرافعات الختامية للأطراف تمثل بسبب طولها تحديا بصفة خاصة للتعجيل بالمحاكمة في كثير من القضايا. |
The questionnaires could also encourage limiting the replies to a predetermined length. | UN | كما يمكن أن تشجع أيضا الاستبيانات الحكومات على إرسال ردود لا تتجاوز في طولها حدا مقررا سلفا. |
Furthermore, a system of satellite control of fishing activities had been installed on board ships of more than 24 metres in length. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تجهيز السفن التي يزيد طولها على 24 مترا بنظام لمراقبة أنشطة صيد الأسماك بواسطة السواتل. |
The 1993 Protocol to the Torremolinos Convention only applies to fishing vessels more than 24 metres in length. | UN | فبروتوكول عام 1993 لاتفاقية توريمولينوس لا ينطبق إلا على سفن الصيد التي يزيد طولها عن 24 متراً. |
Their average length has grown from about two months to an average of 14.5 months in 1995. | UN | وزاد متوسط طولها من نحو شهرين إلى ١٤,٥ شهرا عام ١٩٩٥. |
The European Union intended to limit its own statements in number and length in order to leave more time for substantive discussion. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يعتزم أن يحد من عدد بياناته ومن طولها بغية ترك المزيد من الوقت للمناقشات المواضيعية . |
The largest island is Great Island, or Main Island. It is about 22.5 kilometres long and 3.2 kilometres wide. | UN | وأكبر هذه الجزر هي الجزيرة الكبرى، أو الجزيرة الرئيسية ويبلغ طولها زهاء 22.5 كيلومترا وعرضها 3.2 كيلومترات. |
It's called Hildr Fossa, and measures 4,200 miles long. | Open Subtitles | ويطلق علية حفرة هيلدر ويبلغ طولها 4200 ميل |
However, the Court indicated that detention was permitted only as long as deportation proceedings were in progress and provided that the duration of such proceedings was not excessive. | UN | بيد أن المحكمة أشارت إلى أنه لا يسمح بالاحتجاز إلا بشرط أن تكون إجراءات الطرد قيد التنفيذ وبشرط إلا تكون مدة الإجراءات مفرطة في طولها. |
The government has constructed 55 new roads measuring nearly 2,000 road miles. | UN | وشقـت الحكومة 55 طريقا جديدا طولها قرابة 000 2 ميل. |
A ventilation hole measuring 36 by 24 inches, provided scarce and inadequate ventilation and light to the authors' cells. | UN | وزُودت زنزانات أصحاب البلاغ بقدر ضئيل وغير كافٍ من التهوية والإضاءة من خلال فتحة تهوية طولها 36 بوصة وعرضها 34 بوصة. |
Ladies and gentlemen, weighing in at a weight that a woman her height would feel good about, the undisputed tramp-ion of the world- | Open Subtitles | سيداتي وسادتي تزن وزنا الذي إمرأة في طولها يجب أن تشعر جيدا بشأنه |
- You ever been a 3-foot tall half ling running through 2-foot high vines trying to punch a 7-foot monster? | Open Subtitles | هل سبق و أن كان طولك 3 أقدام و ركضت بداخل أعشاب إرتفاعها قدمين أثناء محاولتك لكم وحوش طولها 7 أقدام ؟ |
The Office regrets that the Registrar’s comments, though lengthy and strongly worded, contributed very little factual information. | UN | ويأسف المكتب لكون تعليقات المسجل، رغم طولها وحدة لهجتها، لم تسهم بالكثير من المعلومات الوقائعية. |
Cameroon and Nigeria have so far agreed on a total distance of 1,192 kilometres of a land boundary estimated to be 1,950 kilometres long. | UN | واتفقت الكاميرون ونيجيريا حتى الآن على مسافة إجمالية تبلغ 192 1 كيلومتراً من الحدود البرية التي يقدر طولها بـ 950 1 كيلومتراً. |
The children stay there for highly variable lengths of time before being retrieved and returned to their families. | UN | وتتسع هذه الملاجئ لإيواء 300 طفل لفترات يختلف طولها لأن الأطفال يغادرونها فيما بعد ويعاد إدماجهم في أسرهم. |
His delegation therefore endorsed a base period of six years as a reasonable compromise. | UN | ولهذا أيد وفده فترة أساس طولها ٦ سنوات كحل وسط معقول. |
Removal of the remaining 5,000 linear feet is ongoing | UN | ولا تزال عملية إزالة البقية البالغ طولها 000 5 قدما جارية |
It is also noteworthy that the occupants are mining the territories adjacent to the administrative boundary lines and are arranging the wire entanglement along its perimeter. | UN | ومن الجدير ذكره أيضا أن المحتلين يزرعون الألغام في الأراضي المتاخمة لخط الحدود الإدارية ويمدون أسلاكا شائكة على طولها. |
The area of the fighting extended through the 10-km zone of the area of limitation stretching from Nab'asSakhr in the north to Nawa in the south. | UN | وامتدت رقعة القتال لتشمل المنطقة البالغ طولها 10 كيلومترات والواقعة في المنطقة المحدودة السلاح من نبع الصخر شمالاً إلى نوى جنوباً. |