We have a long history of combating and overcoming natural disasters. | UN | لدينا تاريخ طويل في مجال مكافحة الكوارث الطبيعية والتغلب عليها. |
Torture appears to have had a long history in the Islamic Republic of Iran; it was certainly widely practised in the Pahlavi era. | UN | ويبدو أن التعذيب كان له تاريخ طويل في جمهورية إيران اﻹسلامية؛ حيث كان يمارس بالتأكيد على نطاق واسع في عصر الشاه. |
There is still a long way to go for the six-party talks and many difficulties still lie ahead. | UN | وما زال يتعين قطع شوط طويل في المحادثات السداسية، وما زالت العديد من الصعوبات مماثلة أمامنا. |
A staff member holding a 200-series short-term, intermediate or long-term appointment as at 30 June 2009 shall continue to serve the period of the appointment until the expiration date specified in his or her letter of appointment. | UN | يستمر الموظف المعين لأجل قصير أو متوسط أو طويل في إطار المجموعة 200 في 30 حزيران/يونيه 2009 في الخدمة خلال فترة التعيين حتى انتهاء الموعد المحدد في كتاب التعيين. |
These trends will continue to influence and shape capacity development well into the twenty-first century. | UN | وستستمر هذه الاتجاهات في التأثير في تنمية القدرات وتكوينها حتى أمد طويل في القرن الحادي والعشرين. |
The declaration results from the country's long-standing failure to adopt legislation requested by the Ministerial Council in this sector. | UN | وجاء الإعلان نتيجة لاستمرار البلد منذ زمن طويل في عدم اعتماد التشريعات التي طلبها المجلس الوزاري، في هذا القطاع. |
India has a long tradition of promoting and protecting human rights. | UN | إن الهند لها تقليد طويل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Did you come home from a long day at the office? | Open Subtitles | هل أتيت إلى البيت بعد يوم عمل طويل في المكتب؟ |
Hell, no. a long day at work, I'd have two. | Open Subtitles | بالتأكيد لا, يوم طويل في العمل كنت سأحظى بإثنتين |
After a long day at work, don't you ever just want to go home and turn it off? | Open Subtitles | بعد يوم طويل في العمل , الا ترغبي أبداً بأن تعودي للمنزل و أيقاف ذلك ؟ |
Don't african-americans have a long history of trying to pass for white? | Open Subtitles | أليس للأفارقة الأميركييّن تاريخ طويل في محاولة قبولهم على أنهم بيض؟ |
My music is perhaps a long dark coda into the night | Open Subtitles | ربما موسيقاي هي مقطع ختامي مظلم طويل في جُنح الليل. |
This, uh, photo's been in your wallet a long time. | Open Subtitles | انه , الصورة مرّ عليها وقت طويل في المحفظة |
3. Italy has a long tradition of promoting and protecting human rights. | UN | 3 - ولإيطاليا تاريخ طويل في ميدان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
This is the most powerful tool that we have for ensuring that communities see the real face of HIV in this pandemic, and it goes a long way in ending stigmatization. | UN | فهذه أقوى أداة نملكها لتمكين المجتمعات من رؤية الوجه الحقيقي لفيروس نقص المناعة البشرية في هذا الوباء، وهي تساعد على قطع شوط طويل في وضع حد للوصم بالعار. |
A staff member holding a 200-series short-term, intermediate or long-term appointment as at 30 June 2009 shall continue to serve the period of the appointment until the expiration date specified in his or her letter of appointment. | UN | يواصل الموظف الذي يكون في 30 حزيران/يونيه 2009 معينا لأجل قصير أو متوسط أو طويل في إطار المجموعة 200 فترة التعيين حتى انتهاء الموعد المحدد في كتاب التعيين. |
A staff member holding a 200-series short-term, intermediate or long-term appointment as at 30 June 2009 shall continue to serve the period of the appointment until the expiration date specified in his or her letter of appointment. | UN | يواصل الموظف الذي يكون في 30 حزيران/يونيه 2009 معينا لأجل قصير أو متوسط أو طويل في إطار المجموعة 200 فترة التعيين حتى انتهاء الموعد المحدد في كتاب التعيين. |
Emergency humanitarian assistance will be required in Liberia well into the future but as conditions improve in several counties Liberians will be able to redirect their efforts to self-sustaining and productive endeavours. | UN | وسيلزم توفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة في ليبريا ﻷمد طويل في المستقبل، ولكن مع تحسن اﻷوضاع في عدة مقاطعات، سيتمكن الليبريون من إعادة توجيه جهودهم إلى اﻷعمال الذاتية واﻹنتاجية. |
Ireland is deeply proud of the long-standing contribution that we have made to United Nations peacekeeping operations across the world. | UN | وأيرلندا فخورة للغاية بمساهمتنا القائمة منذ زمن طويل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع أرجاء العالم. |
At the time that the policy was first discussed in 1953, most staff were given appointments with an expectation of long-term employment at the same duty station. | UN | وفي وقت مناقشة السياسة لأول مرة عام 1953، أعطي معظم الموظفين عقودا مع توقع بالعمل لأجل طويل في مركز العمل نفسه. |
The man is tall, in his 30s and wears a dark lens in his glasses. | Open Subtitles | إنه رجل طويل في الثلاثينات من العمر ذو عدسة سوداء في نظارته |
I've always been rigorous about not staying too long at the party. | Open Subtitles | لطالما كنت صارمة بشأن عدم البقاء طويل في الحفلة |
In Central Asia, the forced return of longstanding Afghan refugees from Uzbekistan was of particular concern. | UN | أما في آسيا الوسطى، فقد كانت الإعادة القسرية للأفغان اللاجئين منذ أمد طويل في أوزبكستان مصدر قلق خاص. |