"طويل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a long
        
    • long-term appointment as
        
    • well into
        
    • long-standing
        
    • of long-term
        
    • long history of
        
    • tall in
        
    • long way
        
    • too long at
        
    • longstanding
        
    We have a long history of combating and overcoming natural disasters. UN لدينا تاريخ طويل في مجال مكافحة الكوارث الطبيعية والتغلب عليها.
    Torture appears to have had a long history in the Islamic Republic of Iran; it was certainly widely practised in the Pahlavi era. UN ويبدو أن التعذيب كان له تاريخ طويل في جمهورية إيران اﻹسلامية؛ حيث كان يمارس بالتأكيد على نطاق واسع في عصر الشاه.
    There is still a long way to go for the six-party talks and many difficulties still lie ahead. UN وما زال يتعين قطع شوط طويل في المحادثات السداسية، وما زالت العديد من الصعوبات مماثلة أمامنا.
    A staff member holding a 200-series short-term, intermediate or long-term appointment as at 30 June 2009 shall continue to serve the period of the appointment until the expiration date specified in his or her letter of appointment. UN يستمر الموظف المعين لأجل قصير أو متوسط أو طويل في إطار المجموعة 200 في 30 حزيران/يونيه 2009 في الخدمة خلال فترة التعيين حتى انتهاء الموعد المحدد في كتاب التعيين.
    These trends will continue to influence and shape capacity development well into the twenty-first century. UN وستستمر هذه الاتجاهات في التأثير في تنمية القدرات وتكوينها حتى أمد طويل في القرن الحادي والعشرين.
    The declaration results from the country's long-standing failure to adopt legislation requested by the Ministerial Council in this sector. UN وجاء الإعلان نتيجة لاستمرار البلد منذ زمن طويل في عدم اعتماد التشريعات التي طلبها المجلس الوزاري، في هذا القطاع.
    India has a long tradition of promoting and protecting human rights. UN إن الهند لها تقليد طويل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Did you come home from a long day at the office? Open Subtitles هل أتيت إلى البيت بعد يوم عمل طويل في المكتب؟
    Hell, no. a long day at work, I'd have two. Open Subtitles بالتأكيد لا, يوم طويل في العمل كنت سأحظى بإثنتين
    After a long day at work, don't you ever just want to go home and turn it off? Open Subtitles بعد يوم طويل في العمل , الا ترغبي أبداً بأن تعودي للمنزل و أيقاف ذلك ؟
    Don't african-americans have a long history of trying to pass for white? Open Subtitles أليس للأفارقة الأميركييّن تاريخ طويل في محاولة قبولهم على أنهم بيض؟
    My music is perhaps a long dark coda into the night Open Subtitles ربما موسيقاي هي مقطع ختامي مظلم طويل في جُنح الليل.
    This, uh, photo's been in your wallet a long time. Open Subtitles انه , الصورة مرّ عليها وقت طويل في المحفظة
    3. Italy has a long tradition of promoting and protecting human rights. UN 3 - ولإيطاليا تاريخ طويل في ميدان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    This is the most powerful tool that we have for ensuring that communities see the real face of HIV in this pandemic, and it goes a long way in ending stigmatization. UN فهذه أقوى أداة نملكها لتمكين المجتمعات من رؤية الوجه الحقيقي لفيروس نقص المناعة البشرية في هذا الوباء، وهي تساعد على قطع شوط طويل في وضع حد للوصم بالعار.
    A staff member holding a 200-series short-term, intermediate or long-term appointment as at 30 June 2009 shall continue to serve the period of the appointment until the expiration date specified in his or her letter of appointment. UN يواصل الموظف الذي يكون في 30 حزيران/يونيه 2009 معينا لأجل قصير أو متوسط أو طويل في إطار المجموعة 200 فترة التعيين حتى انتهاء الموعد المحدد في كتاب التعيين.
    A staff member holding a 200-series short-term, intermediate or long-term appointment as at 30 June 2009 shall continue to serve the period of the appointment until the expiration date specified in his or her letter of appointment. UN يواصل الموظف الذي يكون في 30 حزيران/يونيه 2009 معينا لأجل قصير أو متوسط أو طويل في إطار المجموعة 200 فترة التعيين حتى انتهاء الموعد المحدد في كتاب التعيين.
    Emergency humanitarian assistance will be required in Liberia well into the future but as conditions improve in several counties Liberians will be able to redirect their efforts to self-sustaining and productive endeavours. UN وسيلزم توفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة في ليبريا ﻷمد طويل في المستقبل، ولكن مع تحسن اﻷوضاع في عدة مقاطعات، سيتمكن الليبريون من إعادة توجيه جهودهم إلى اﻷعمال الذاتية واﻹنتاجية.
    Ireland is deeply proud of the long-standing contribution that we have made to United Nations peacekeeping operations across the world. UN وأيرلندا فخورة للغاية بمساهمتنا القائمة منذ زمن طويل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع أرجاء العالم.
    At the time that the policy was first discussed in 1953, most staff were given appointments with an expectation of long-term employment at the same duty station. UN وفي وقت مناقشة السياسة لأول مرة عام 1953، أعطي معظم الموظفين عقودا مع توقع بالعمل لأجل طويل في مركز العمل نفسه.
    The man is tall, in his 30s and wears a dark lens in his glasses. Open Subtitles إنه رجل طويل في الثلاثينات من العمر ذو عدسة سوداء في نظارته
    I've always been rigorous about not staying too long at the party. Open Subtitles لطالما كنت صارمة بشأن عدم البقاء طويل في الحفلة
    In Central Asia, the forced return of longstanding Afghan refugees from Uzbekistan was of particular concern. UN أما في آسيا الوسطى، فقد كانت الإعادة القسرية للأفغان اللاجئين منذ أمد طويل في أوزبكستان مصدر قلق خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus