ويكيبيديا

    "عادلاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fair
        
    • just
        
    • equitable
        
    • unfair
        
    • fairly
        
    • justice
        
    • fairness
        
    The international trading system ought to be fair and non-discriminatory. UN ويتعين أن يكون النظام التجاري الدولي عادلاً وغير تمييزي.
    The law must be fair and respect fundamental human rights, and all citizens must receive equal treatment before the law. UN ويجب أن يكون القانون عادلاً ويحترم حقوق الإنسان الأساسية، ويجب أن يحظى جميع المواطنين بمعاملة متساوية أمام القانون.
    :: A strong and experienced mediator with a high level of international contacts with strong commitment to be fair and tough UN :: وجود وسيط قوي وذي خبرة ومستوى عال في مجال الاتصالات الدولية مع التزام قوي بأن يكون عادلاً وحازماً
    They represent a fair and just compromise by all. UN وهي تمثل حلاً توفيقياً عادلاً ومنصفاًً من الجميع.
    She said he would be fair, not go easy on you. Open Subtitles قالت أنه سيكون عادلاً ، لم تقُل أنه سيتساهل معك
    It must be fair, or you can keep her. Open Subtitles يجب أن يكون عادلاً وإلا يمكنك الإحتفاظ بها
    Well, I think that's more than fair. He's never had a raise. Open Subtitles حسناً، أظن ذلك مبلغاً عادلاً فهو لم يحصل على علاوة قط
    This isn't fair. OK, so things haven't been perfect. Open Subtitles هذا ليس عادلاً حسناً الأمور لم تكن مثالية
    That's not fair, I have met some pretty nice guys lately, Open Subtitles هذا ليس عادلاً, لقد التقيت بالكثير من الرجال اللطفاء مؤخراً
    That's not fair, Earl. Dogs are used to racing on all fours. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ايرل، فالكلب معتاد على التسابق على قوائمه الأربع
    No. It wasn't fair at all. It wasn't your fault. Open Subtitles كلا, لم يكن ذلك عادلاً بالمرة لم يكن خطأكِ
    I realise Your Honour is trying to be fair. Open Subtitles إننى أدرك أن سيادتك تحاول أن تكون عادلاً
    That is not exactly fair. This is a real nice boat. Open Subtitles هذا ليس عادلاً بما فيه الكفاية, إنه حقاً قارب رائـع
    You shouldn't look this beautiful. It's not fair to the bride. Open Subtitles لم ينبغي أن تصبحي بهذا الجمال هذا ليس عادلاً للعروسة
    Well, it isn't fair to the other children, but all right. Open Subtitles هذا لن يكون عادلاً للأطفال الآخرين ، لكن لا بأس
    Well, it wouldn't be fair, Sean. Your mother's a judge here. Open Subtitles هذا لن يكون عادلاً يا شون والدتك عضو لجنة التحكيم
    Cool. Hey, that's not fair. I wanna be a carny too. Open Subtitles مهلاً، هذا ليس عادلاً أريد أن أكون عامل كرنفال أيضاً
    The solution, to be viable and to withstand the test of time, must be just and perceived as such by the people who have to live with it. UN ولا بد أن يكون الحل عادلاً ووفقاً لتصورات الجهات المعنية به إذا أُريد له الاستمرار والصمود أمام اختبارات الزمن.
    It should ensure the equitable distribution of its assistance among regions and tailor that assistance to specific needs. UN وينبغي أن يكفل الأونكتاد توزيع مساعدته توزيعاً عادلاً بين المناطق وتكييف تلك المساعدة لتلبية الاحتياجات المحددة.
    And it's really unfair of you to suggest anything otherwise. Open Subtitles وليسَ عادلاً منكَ بأن تقترحَ أيّ شيء .غيرَ ذلك
    The general comment could only call on States to allocate frequencies fairly and to avoid favouring one sector over another. UN وكل ما يمكن قوله في سياق التعليق العام هو أن الدول يجب أن توزع الترددات توزيعاً عادلاً وألا تفضل قطاعاً على آخر.
    This was seen worldwide as an act of humanism and justice. UN وكان لهذا الإجراء صدى عالمي بوصفه عملاً إنسانياً عادلاً.
    Well, in all fairness, she did just kill somebody. Open Subtitles حسناً لأكونَ عادلاً تماماً فقد أقدمت على قتلِ أحدهم حديثاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد