The international trading system ought to be fair and non-discriminatory. | UN | ويتعين أن يكون النظام التجاري الدولي عادلاً وغير تمييزي. |
The law must be fair and respect fundamental human rights, and all citizens must receive equal treatment before the law. | UN | ويجب أن يكون القانون عادلاً ويحترم حقوق الإنسان الأساسية، ويجب أن يحظى جميع المواطنين بمعاملة متساوية أمام القانون. |
:: A strong and experienced mediator with a high level of international contacts with strong commitment to be fair and tough | UN | :: وجود وسيط قوي وذي خبرة ومستوى عال في مجال الاتصالات الدولية مع التزام قوي بأن يكون عادلاً وحازماً |
They represent a fair and just compromise by all. | UN | وهي تمثل حلاً توفيقياً عادلاً ومنصفاًً من الجميع. |
She said he would be fair, not go easy on you. | Open Subtitles | قالت أنه سيكون عادلاً ، لم تقُل أنه سيتساهل معك |
It must be fair, or you can keep her. | Open Subtitles | يجب أن يكون عادلاً وإلا يمكنك الإحتفاظ بها |
Well, I think that's more than fair. He's never had a raise. | Open Subtitles | حسناً، أظن ذلك مبلغاً عادلاً فهو لم يحصل على علاوة قط |
This isn't fair. OK, so things haven't been perfect. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً حسناً الأمور لم تكن مثالية |
That's not fair, I have met some pretty nice guys lately, | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً, لقد التقيت بالكثير من الرجال اللطفاء مؤخراً |
That's not fair, Earl. Dogs are used to racing on all fours. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً ايرل، فالكلب معتاد على التسابق على قوائمه الأربع |
No. It wasn't fair at all. It wasn't your fault. | Open Subtitles | كلا, لم يكن ذلك عادلاً بالمرة لم يكن خطأكِ |
I realise Your Honour is trying to be fair. | Open Subtitles | إننى أدرك أن سيادتك تحاول أن تكون عادلاً |
That is not exactly fair. This is a real nice boat. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً بما فيه الكفاية, إنه حقاً قارب رائـع |
You shouldn't look this beautiful. It's not fair to the bride. | Open Subtitles | لم ينبغي أن تصبحي بهذا الجمال هذا ليس عادلاً للعروسة |
Well, it isn't fair to the other children, but all right. | Open Subtitles | هذا لن يكون عادلاً للأطفال الآخرين ، لكن لا بأس |
Well, it wouldn't be fair, Sean. Your mother's a judge here. | Open Subtitles | هذا لن يكون عادلاً يا شون والدتك عضو لجنة التحكيم |
Cool. Hey, that's not fair. I wanna be a carny too. | Open Subtitles | مهلاً، هذا ليس عادلاً أريد أن أكون عامل كرنفال أيضاً |
The solution, to be viable and to withstand the test of time, must be just and perceived as such by the people who have to live with it. | UN | ولا بد أن يكون الحل عادلاً ووفقاً لتصورات الجهات المعنية به إذا أُريد له الاستمرار والصمود أمام اختبارات الزمن. |
It should ensure the equitable distribution of its assistance among regions and tailor that assistance to specific needs. | UN | وينبغي أن يكفل الأونكتاد توزيع مساعدته توزيعاً عادلاً بين المناطق وتكييف تلك المساعدة لتلبية الاحتياجات المحددة. |
And it's really unfair of you to suggest anything otherwise. | Open Subtitles | وليسَ عادلاً منكَ بأن تقترحَ أيّ شيء .غيرَ ذلك |
The general comment could only call on States to allocate frequencies fairly and to avoid favouring one sector over another. | UN | وكل ما يمكن قوله في سياق التعليق العام هو أن الدول يجب أن توزع الترددات توزيعاً عادلاً وألا تفضل قطاعاً على آخر. |
This was seen worldwide as an act of humanism and justice. | UN | وكان لهذا الإجراء صدى عالمي بوصفه عملاً إنسانياً عادلاً. |
Well, in all fairness, she did just kill somebody. | Open Subtitles | حسناً لأكونَ عادلاً تماماً فقد أقدمت على قتلِ أحدهم حديثاً |