Then everyone started shouting and pushing and pulling. total chaos. | Open Subtitles | ثم بدأ الجميع في الصراخ يدفعون ويدفعون، فوضى عارمة |
complete chaos on the streets of D.C. There's total gridlock through.. | Open Subtitles | فوضى عارمة في شوارع العاصمة وهناك مجموعة من الحشود |
A tiny little ripple can end up as a devastating tidal wave. | Open Subtitles | أي موجة صغيرة تستطيع أن تضخم نفسها فتصبح موجة مدوية عارمة |
The media's response was, however, overwhelming and positive, emphasizing the importance of statistical work and the need to continue improving it. | UN | بيد أن استجابة وسائط الإعلام كانت عارمة وإيجابية، حيث أكدت أهمية العمل الإحصائي وضرورة مواصلة تحسينه. |
That's why I'm always a hot mess on take-your-daughter-to-work day. | Open Subtitles | وهذا لما انا دائما في فوضى عارمة مثل ان تأخذي ابنتك في يوم عمل |
A total mess. impossible to detect. | Open Subtitles | كنت فوضى عارمة ، لم يستطيع أن يكتشفوا الأمر |
My childhood was a total mess. | Open Subtitles | عليك أن تسأل معالجي النفسي طفولتي كانت عبارة عن فوضى عارمة |
It's total chaos over here. We need to evacuate. | Open Subtitles | هناك فوضى عارمة هنا ، يجب أن نترك المكان |
total chaos, and I've lost all the ground I made up there. | Open Subtitles | أحدثت فوضى عارمة وقد خسرت كل الفارق الذي ربحته |
But the cyclonic forces unleashed by the information revolution and globalization have created a tidal wave that may drown us. | UN | بيد أن قوى العاصفة التي أطلقتها ثورة المعلومات والعولمة قد أتت بموجة عارمة قد نغرق فيها كلنا. |
It's OK to make ripples, but not tidal waves. | Open Subtitles | لابأس, بأن من نعمل موجات صغيرة لكن ليس موجات عارمة |
Absolutely no warning that this was going to happen, so it was complete pandemonium in the car. | Open Subtitles | لم يكن هناك بالتأكيد مؤشر لحدوث ذلك لذلك عَمّت فوضى عارمة في العربة |
(Gasps) the seating is a complete mess, and I'm pretty sure that woman doesn't even belong here. | Open Subtitles | المقاعد في فوضى عارمة وأنا متأكدة أن تلك المرأة لا تنتمي هنا حتى |
The present text of the draft resolution is an update of the resolution that we submitted last year, which was adopted by an overwhelming majority. | UN | والنص الحالي لمشروع القرار هو استكمال للقرار الذي قدمناه في السنة الماضية، واعتُمد بأغلبية عارمة. |
hot mess in Reseda, you're involved in a competition, but lack confidence. | Open Subtitles | فوضى عارمة فى ريسيدا ، أنتٍ مُشتركة فى منافسة لكنك تفتقرى إلى الثقة |
Pilar, give me a minute... I'm dealing with a huge mess,I can't do both things at once. | Open Subtitles | بيلار أعطيني دقيقة لدي فوضى عارمة هنا لا استطيع حل كل الامور مرة واحدة |
You did good work back there. That would have been a real mess. | Open Subtitles | أبليت بلاء حسنًا حقًا كانت ستكون الفوضى عارمة |
You caused quite a stir. It's a madhouse out there. | Open Subtitles | لقد تسبّبت بفوضى عارمة إنّه كمستشفى مجانين في الخارج |
The Government has sweeping powers of intervention and arbitration in all important disputes. | UN | وتملك الحكومة صلاحيات عارمة للتدخل والتحكيم في جميع المنازعات الهامة. |
In this respect, developing countries such as Guyana have an overriding interest in the existence of an international trading system that is as open and transparent as possible. | UN | وفي هذا الصدد، فإن للبلدان النامية، مثل غيانا، مصلحة عارمة في وجود نظام تجاري دولي منفتح وشفاف بأقصى ما يمكن. |
Landing there would create mass mayhem and planet-wide panic! | Open Subtitles | فقد تتسببون في فوضى عارمة وفزع يعم الكوكب |
Wonderful. You both have made a bloody mess of this. Have you got any idea how rare a Kraken is? | Open Subtitles | رائع، سبّبتما فوضى عارمة هنا أتدركان مدى ندرة الكراكن؟ |
It gradually degenerated into widespread violence, perpetrated by proponents of both sides, and escalated into civil war. Furthermore, the acute armed conflict resulted in massive upheavals and dislocation of populations. | UN | وتردى النزاع تدريجيا إلى أعمال عنف واسعة الانتشار ارتكبها مناصرو كلا الجانبين، ثم استفحل فأصبح حربا أهلية، كما أدت حدة النزاع المسلح إلى اضطرابات عارمة ونزوح السكان. |
But when I told him to put away his crayons... he'd get a terrible tantrum again. | Open Subtitles | ولكن عندما طلبت منه أن يلقي بأقلام التلوين خاصته بعيداً، إنتابته نوبة غضب عارمة جديدة. |
Hell of a party! I probably should have brought a hat. | Open Subtitles | يا لها من فرحة عارمة ربما علىّ أنا أجلب طاقية |