The first settlers were beachcombers, sailors and escaped convicts who became dependent upon the communities where they found themselves. | UN | وكان أول المستوطنين متسكعي الشواطئ والبحارة والمجرمين الفارين الذين أصبحوا عالة على المجتمعات التي وجدوا أنفسهم فيها. |
The sad irony is that the ruling elite still seeks to make the population dependent on the State, even in the face of increasing deprivations. | UN | ومن دواعي السخرية مع الأسف أن النخبة الحاكمة ما زالت تسعى لجعل الشعب عالة على الدولة حتى أمام الحرمان المتزايد. |
How on earth did I end up with a lazy parasite like you? | Open Subtitles | كيف يمكن أن أنتهى بي المطاف مع كسول عالة مثلك؟ |
Under the Civil Code of 1916, these systems were based on the woman's relative incapacity and her dependence on her husband. | UN | وبموجب القانون المدني لعام 1916، كانت هذه النظم تستند إلى انعدام الأهلية القانونية للمرأة نسبياً وبأنها عالة على زوجها. |
My guess is you're a drone. You're a worker-bee. | Open Subtitles | ظني أنك فقط مجرد عالة أنت عامل الحشرات |
If his presence threatens the internal or external security or integrity of the State or its economy, public health or public morals or if he is a burden on the State; | UN | إذا كان في وجوده ما يهدد أمن الدولة، أو سلامتها في الداخل أو في الخارج، أو اقتصادها أو الصحة العامة، أو اﻵداب العامة، أو كان عالة على الدولة. |
The relevant contributions will be paid by dependants' insurance up to the level of the minimum social wage. | UN | أما سداد الاشتراكات فيقوم بها تأمين اﻹعالة حتى مستوى الحد اﻷدنى لﻷجر الاجتماعي. |
He was a blot on the society. | Open Subtitles | لقد كان عالة على المجتمع... |
You're just a freeloader and she's some one-night stand I picked up at a ba- | Open Subtitles | أنت مجرد عالة و هي مجرد فتاة لإقامة علاقة جئت بها من حانة |
The poor developing countries have become even more dependent on aid, whatever there is of it available. | UN | أما البلدان النامية الفقيرة فقد أصبحت عالة على المعونة، أو ما هو متاح منها. |
This deduction is applicable only if one declared partner is a dependent of the other. | UN | وهذا التخفيض الضريبي لا يسري إلا في حالة الافتراض بأن أحد الشريكين المعلنين يعيش عالة على الشريك الآخر. |
The male is much smaller and is basically a parasite that lives on her. | Open Subtitles | الذكر أصغر بكثير, وطفيلياً بالأساس, يعيش عالة عليها. |
When others were working away for the fatherland you were just a parasite | Open Subtitles | حين كان يعمل الشعب من أجل أرض الآباء لم تكوني سوى عالة على الآخرين |
Of course, the authorities believed he had just caught a parasite. | Open Subtitles | وبالطبع الكُتّاب يظنون أنه أصبح عالة على غيره |
For indigenous persons with physical disabilities, there are usually many obstacles to moving around in the environment of their communities, leading to dependence and poverty. | UN | وبالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية من الشعوب الأصلية، توجد عادة العديد من العقبات التي تحول دون تنقلهم في بيئة مجتمعاتهم المحلية، مما يؤدي إلى فقرهم وعيشهم عالة على الغير. |
Women with disabilities reported facing more discrimination from their family members and in society than men, perhaps because they are discriminated against twice over, due to patriarchy and dependence. | UN | وأبلغت المعوقات أنهن يواجههن تمييزا من جانب أفراد أسرهن وفي المجتمع أكثر مما يواجهه الرجال، وربما يعود ذلك إلى أنهن يتعرضن لتمييز مضاعف بسبب الثقافة الأبوية ولكونهن عالة. |
- Do you wanna continue to just be a faceless drone in a [Bleep] Society... | Open Subtitles | هل تريد أن تستمر؟ لتكون عالة من دون وجه في مجتمعك اللعين |
It says, "I've got a little money, but I'm not a corporate drone." | Open Subtitles | إنها تقول "لدي القليل من المال ولكن لا أعيش عالة على أحد" |
In addition, many countries have raised the legal retirement age as a means of addressing the rising dependency burden. | UN | وبالاضافة الى ذلك، رفعت بلدان عديدة السن القانونية للتقاعد كوسيلة لمجابهة عبء اﻹعالة المتزايد. |
I didn't want my kids growing up thinking that they were a burden, so I made sure they knew that mom could do it all. | Open Subtitles | لا أريد أن يكبر أطفال يظنون أنهم عالة على الغير فجعلتهم يعرفون بأن أمهم تستطيع كل شيء |
The dependency rate is paid to staff with dependants, whether or not they accompany the staff member to the duty station. | UN | ويدفع معدل اﻹعالة للموظفين المعيلين، سواء أكان المعالون يصحبون الموظف الى مقر العمل أم لا يصحبونه. |
But yöu're a blot on us! | Open Subtitles | و أنت الآن عالة علينا! |
I feel like a freeloader. | Open Subtitles | إنك تجعلني أشعر كأني عالة |