"عالة" - Dictionnaire arabe anglais

    "عالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • dependent
        
    • parasite
        
    • dependence
        
    • drone
        
    • burden
        
    • dependants
        
    • a blot
        
    • freeloader
        
    The first settlers were beachcombers, sailors and escaped convicts who became dependent upon the communities where they found themselves. UN وكان أول المستوطنين متسكعي الشواطئ والبحارة والمجرمين الفارين الذين أصبحوا عالة على المجتمعات التي وجدوا أنفسهم فيها.
    The sad irony is that the ruling elite still seeks to make the population dependent on the State, even in the face of increasing deprivations. UN ومن دواعي السخرية مع الأسف أن النخبة الحاكمة ما زالت تسعى لجعل الشعب عالة على الدولة حتى أمام الحرمان المتزايد.
    How on earth did I end up with a lazy parasite like you? Open Subtitles كيف يمكن أن أنتهى بي المطاف مع كسول عالة مثلك؟
    Under the Civil Code of 1916, these systems were based on the woman's relative incapacity and her dependence on her husband. UN وبموجب القانون المدني لعام 1916، كانت هذه النظم تستند إلى انعدام الأهلية القانونية للمرأة نسبياً وبأنها عالة على زوجها.
    My guess is you're a drone. You're a worker-bee. Open Subtitles ظني أنك فقط مجرد عالة أنت عامل الحشرات
    If his presence threatens the internal or external security or integrity of the State or its economy, public health or public morals or if he is a burden on the State; UN إذا كان في وجوده ما يهدد أمن الدولة، أو سلامتها في الداخل أو في الخارج، أو اقتصادها أو الصحة العامة، أو اﻵداب العامة، أو كان عالة على الدولة.
    The relevant contributions will be paid by dependants' insurance up to the level of the minimum social wage. UN أما سداد الاشتراكات فيقوم بها تأمين اﻹعالة حتى مستوى الحد اﻷدنى لﻷجر الاجتماعي.
    He was a blot on the society. Open Subtitles لقد كان عالة على المجتمع...
    You're just a freeloader and she's some one-night stand I picked up at a ba- Open Subtitles أنت مجرد عالة و هي مجرد فتاة لإقامة علاقة جئت بها من حانة
    The poor developing countries have become even more dependent on aid, whatever there is of it available. UN أما البلدان النامية الفقيرة فقد أصبحت عالة على المعونة، أو ما هو متاح منها.
    This deduction is applicable only if one declared partner is a dependent of the other. UN وهذا التخفيض الضريبي لا يسري إلا في حالة الافتراض بأن أحد الشريكين المعلنين يعيش عالة على الشريك الآخر.
    The male is much smaller and is basically a parasite that lives on her. Open Subtitles الذكر أصغر بكثير, وطفيلياً بالأساس, يعيش عالة عليها.
    When others were working away for the fatherland you were just a parasite Open Subtitles حين كان يعمل الشعب من أجل أرض الآباء لم تكوني سوى عالة على الآخرين
    Of course, the authorities believed he had just caught a parasite. Open Subtitles وبالطبع الكُتّاب يظنون أنه أصبح عالة على غيره
    For indigenous persons with physical disabilities, there are usually many obstacles to moving around in the environment of their communities, leading to dependence and poverty. UN وبالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية من الشعوب الأصلية، توجد عادة العديد من العقبات التي تحول دون تنقلهم في بيئة مجتمعاتهم المحلية، مما يؤدي إلى فقرهم وعيشهم عالة على الغير.
    Women with disabilities reported facing more discrimination from their family members and in society than men, perhaps because they are discriminated against twice over, due to patriarchy and dependence. UN وأبلغت المعوقات أنهن يواجههن تمييزا من جانب أفراد أسرهن وفي المجتمع أكثر مما يواجهه الرجال، وربما يعود ذلك إلى أنهن يتعرضن لتمييز مضاعف بسبب الثقافة الأبوية ولكونهن عالة.
    - Do you wanna continue to just be a faceless drone in a [Bleep] Society... Open Subtitles هل تريد أن تستمر؟ لتكون عالة من دون وجه في مجتمعك اللعين
    It says, "I've got a little money, but I'm not a corporate drone." Open Subtitles إنها تقول "لدي القليل من المال ولكن لا أعيش عالة على أحد"
    In addition, many countries have raised the legal retirement age as a means of addressing the rising dependency burden. UN وبالاضافة الى ذلك، رفعت بلدان عديدة السن القانونية للتقاعد كوسيلة لمجابهة عبء اﻹعالة المتزايد.
    I didn't want my kids growing up thinking that they were a burden, so I made sure they knew that mom could do it all. Open Subtitles لا أريد أن يكبر أطفال يظنون أنهم عالة على الغير فجعلتهم يعرفون بأن أمهم تستطيع كل شيء
    The dependency rate is paid to staff with dependants, whether or not they accompany the staff member to the duty station. UN ويدفع معدل اﻹعالة للموظفين المعيلين، سواء أكان المعالون يصحبون الموظف الى مقر العمل أم لا يصحبونه.
    But yöu're a blot on us! Open Subtitles و أنت الآن عالة علينا!
    I feel like a freeloader. Open Subtitles إنك تجعلني أشعر كأني عالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus