A world fit for children is a just and peaceful world. | UN | إن وجود عالم صالح للأطفال يعني وجود عالم عادل وسلمي. |
Gender equality is central to realizing A world fit for children. | UN | والمساواة بين الجنسين ذات أهمية أساسية لتحقيق عالم صالح للأطفال. |
Concerted efforts therefore had to be made to eradicate such scourges and to create A world fit for children. | UN | وأضافت أنه يجب بذل جهود منسقة للقضاء على هذه الآفات وتهيئة عالم صالح للأطفال. |
Tunisia was committed to creating A world fit for children and to that end it had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. | UN | وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين. |
The goal of A world fit for children was still far from being achieved. | UN | فما زال الهدف المتمثل في عالم صالح للأطفال لم يتحقق. |
Her delegation would continue to work with the international community to carry out pledges and commitments to bring about A world fit for children. | UN | وقالت إن وفدها سوف يواصل العمل مع المجتمع الدولي لتنفيذ التعهّدات والالتزامات من أجل إحداث عالم صالح للأطفال. |
The first and most important step towards creating A world fit for children was ensuring that their basic needs were met. | UN | وذكر أن أول وأهم خطوة نحو توفير عالم صالح للأطفال هي ضمان توفير احتياجاتهم الأساسية. |
The status of the implementation of commitments for A world fit for children, in Africa and in Mali, has enabled us to make the following observations. | UN | إن وضع تنفيذ الالتزامات من أجل عالم صالح للأطفال، في أفريقيا وفي مالي، يمكّننا من إبداء الملاحظات التالية. |
My dear friends the children, together we can build A world fit for children. | UN | أصدقائي الأطفال الأعزاء، معا نستطيع بناء عالم صالح للأطفال. |
Only when we as international community reaffirm our commitment and reinforce our efforts will we be able to achieve our goal: A world fit for children. | UN | وما لم نؤكد مجددا نحن بصفتنا المجتمع الدولي التزامنا ونوطد جهودنا لن نتمكن من بلوغ هدفنا وهو: عالم صالح للأطفال. |
I wish to reaffirm the Lao Government's steadfast commitment to collaborating with the world community for the cause of A world fit for children. | UN | وأود أن أؤكد مجددا الالتزام الثابت لحكومة لاو بالتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إقامة عالم صالح للأطفال. |
El Salvador identified itself with these endeavours and responsibly endeavoured to overcome the challenges to building A world fit for girls, boys and teenagers. | UN | وقد أيدت السلفادور هذه المساعي وسعت على نحو مسؤول للتغلب على التحديات ولبناء عالم صالح للفتيات والفتيان والمراهقين. |
Preserving the natural environment for posterity is an important dimension of creating A world fit for children. | UN | والحفاظ على البيئة الطبيعية للازدهار بُعْدٌ مهم في تهيئة عالم صالح للأطفال. |
Children have an important role to play in developing and implementing the agenda of " A world fit for children " . | UN | وللأطفال دور مهم يؤدونه في وضع وتنفيذ برنامج عالم صالح للأطفال. |
Five years ago, we met in a similar fashion to commit ourselves to the creation of A world fit for children. | UN | قبل خمس سنوات، اجتمعنا بطريقة مماثلة لكي نلتزم ببناء عالم صالح للأطفال. |
This national vision embraces the Millennium Development Goals (MDGs) on which the Plan of Action for A world fit for children is based. | UN | وتشمل هذه الرؤية الوطنية الأهداف الإنمائية للألفية التي تستند إليها خطة العمل من أجل عالم صالح للأطفال. |
Allow me to briefly highlight a few examples that illustrate the Kingdom of Lesotho's resolve to create A world fit for children. | UN | واسمحوا لي أن ألقي الضوء على بعض الأمثلة على إصرار مملكة ليسوتو على إيجاد عالم صالح الأطفال. |
In the same spirit, I urge us all to work towards the achievement of A world fit for children through the Plan of Action. | UN | وبالروح نفسها، أحث الجميع على العمل من أجل تحقيق عالم صالح للأطفال من خلال خطة العمل. |
Therefore, we cannot fail to honour the commitments and promises that we have made in order to build A world fit for children. | UN | ولذلك، لا يسعنا إلا أن نفي بالالتزامات والوعود التي قطعناها من أجل بناء عالم صالح للأطفال. |
Protecting the rights of children and building A world fit for children are goals which countries must never, ever fail to achieve. | UN | إن حماية حقوق الطفل وبناء عالم صالح للأطفال هدفان يجب ألا تفشل البلدان مطلقا في تحقيقهما. |
Insufficiently developed budget planning has challenged the implementation of the National Action Plan and the world fit for children targets. | UN | وشكل تخطيط الميزانية غير الكافي تحدياً لتنفيذ خطة العمل الوطنية وأهداف عالم صالح للأطفال. |