Success in Afghanistan requires a very high degree of coherence and cooperation. | UN | إن النجاح في أفغانستان يتطلب درجة عالية جدا من الاتساق والتعاون. |
We have very high participation rates in primary education. | UN | ولدينا معدلات مشاركة عالية جدا في التعليم الابتدائي. |
Ten years ago the United Nations stock was very high. | UN | قبل ١٠ سنوات كانت أسهم اﻷمم المتحدة عالية جدا. |
too high a temperature and the decay spreads, too low and the frostbite will destroy your nerve endings. | Open Subtitles | عالية جدا درجة حرارة والاضمحلال ينتشر، منخفضة جدا، وسوف قضمة الصقيع يدمر النهايات العصبية الخاصة بك. |
Well, in my defense, I was so high on drugs and alcohol | Open Subtitles | حسنا، في الدفاع عن بلدي، وكنت عالية جدا على المخدرات والكحول |
A very high proportion of the world is living in absolute poverty. | UN | فثمة نسبة عالية جدا من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع. |
According to Iraq, such a percentage is very high and is not compatible with the normal profit margin for such orders. | UN | وهو يفيد أن هذه النسبة عالية جدا ولا تتفق مع هامش الربح المعتاد في أوامر شراء من هذا القبيل؛ |
The expectations for the Nairobi Summit are very high. | UN | إن التوقعات من مؤتمر قمة نيروبي عالية جدا. |
The cost of treating tobacco-related diseases is very high and can fall heavily on the finances of countries and families. | UN | وتكلفة علاج الأمراض التي يسببها التبغ تكلفة عالية جدا وقد يكون وقعها شديدا على الموارد المالية للبلدان والأسر. |
Expectations among the majority Kosovo Albanian population for an early resolution of Kosovo's future status were very high. | UN | وكانت التوقعات بين أغلب سكان كوسوفو الألبان فيما يتعلق بإيجاد حل مبكر لمسألة وضع كوسوفو توقعات عالية جدا. |
At the same time, ironically, many have to purchase food items that are available in the market at very high prices. | UN | ومن المتناقضات في الوقت ذاته أن الكثيرين منهم يضطرون إلى شراء البنود الغذائية المتوفرة في الأسواق بأسعار عالية جدا. |
And those like charges repel each other and push the ions out at a very high speed. | Open Subtitles | و مثل هذه الشحنات تصد بعضها البعض ودفع الأيونات الى الخارج في سرعة عالية جدا. |
I've been told that you have a very high IQ. | Open Subtitles | لقد تم اخباري بان لديك نسبة ذكاء عالية جدا |
The Government of India has accorded very high priority to health care in our country. | UN | لقد أولت حكومة الهند أولوية عالية جدا للرعاية الصحية في بلدنا. |
Some parts of the world, including most recently in Africa, have experienced relatively high, and in some cases even very high growth rates. | UN | وبعض أنحاء العالم، بما في ذلك مؤخرا جدا في أفريقيا، شهدت معدلات نمو عالية نسبيا، حتى كانت في بعض الحالات عالية جدا. |
The initial results revealed very high levels of incidences of various forms of violence against women in Kiribati. | UN | وأظهرت النتائج الأولية مستويات انتشار عالية جدا لأشكال مختلفة من العنف ضد المرأة في كيريباس. |
The air violations mostly involved aircraft flying too high to be identified. | UN | وشملت الانتهاكات الجوية في معظم الحالات طائرات تطير على ارتفاعات عالية جدا كان من المتعذر التعرف عليها. |
78. The threshold of " significant harm " was viewed by some delegations as too high and uncalled for. | UN | 78 - رأت بعض الوفود أن عتبة " الضرر ذي الشأن " عالية جدا ولا مبرر لها. |
We were lucky to make it with the water so high. | Open Subtitles | كنا محظوظين لوقوع الحادث بينما مستوى مياه النهر عالية جدا. |
First Vice-President Kiir said the population's expectations were extremely high. | UN | وقال النائب الأول للرئيس كير إن السكان تراودهم آمال عالية جدا. |
Municipal governments: This is one of the areas in which women's participation is quite high. | UN | مجالس الحكم المحلي: هذا مجال آخر من المجالات التي تشهد مشاركة عالية جدا للنساء. |
Well, this group speaks very highly of you too. | Open Subtitles | حسنا، تتحدث هذه المجموعة عالية جدا من أنت أيضا. |
Countries that recorded particularly high quantities of seizures of cannabis herb during the 1990s include Mexico, the United States of America, and, to a lesser extent, South Africa, Paraguay, Colombia, India and the Netherlands. | UN | ومن البلدان التي سجّلت مقادير عالية جدا من مضبوطات القنّب أثناء التسعينات المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية ثم، بدرجة أقل، جنوب افريقيا وباراغواي وكولومبيا والهند وهولندا. |
Can't hear. The music's too loud. I can't hear. | Open Subtitles | لا استطيع سماعكم لا استطيع سماعكم ، الموسيقى عالية جدا |
I assume preventing black market nuclear deals would be Pretty high on their to-do list. | Open Subtitles | أفترض منع الصفقات النووية في السوق السوداء ستكون عالية جدا على لائحة المهام. |
VHF repeaters | UN | أجهزة إعادة إرسال تعمل بالترددات عالية جدا |
Today's music is so loud! | Open Subtitles | الموسيقى اليوم عالية جدا |