The promotion of assistance and coordination in the context of the Convention will be a key factor to strengthen the universality thereof. | UN | سيكون تعزيز المساعدة والتنسيق في سياق الاتفاقية عاملاً رئيسياً لتعزيز عالمية الاتفاقية. |
Future talent needs will be a key factor in the allocation of organizational training and learning resources. | UN | وستشكل الاحتياجات المستقبلية من المهارات عاملاً رئيسياً في تخصيص موارد التدريب والتعلم في المنظمة. |
Civic education was a key factor in changing mentalities and raising awareness and women teachers had been trained in the importance of human rights. | UN | وشكلت التربية المدنية عاملاً رئيسياً في تغيير العقليات وزيادة الوعي وجرى تدريب المدرسات على أهمية حقوق الإنسان. |
This has been a major factor in the large rise in the foreign debt of commodity-exporting countries. | UN | وكان ذلك عاملاً رئيسياً في شدة ارتفاع الدين الخارجي المستحق على البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
Unsatisfactory regulation of the banking sector can be said to be a major factor leading to the global recession. | UN | ويمكن القول أن التنظيم غير المرضي للقطاع المصرفي كان عاملاً رئيسياً في الكساد العالمي. |
The quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. | UN | وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج. |
It had been a key factor in the graduation from LDC status for some. | UN | وكانت السياحة عاملاً رئيسياً في خروج بعض البلدان من وضع أقل البلدان نمواً. |
Shifts in supply and demand factors continue to be a key factor in explaining price movements over the medium and longer term. | UN | ولا تزال التحولات في عوامل العرض والطلب تشكل عاملاً رئيسياً في تفسير تقلبات الأسعار في الأجل المتوسط والأجل الطويل. |
The need for a small and cost-effective mechanism is a key factor. | UN | وتشكل الحاجة إلى آلية صغيرة الحجم ومعقولة التكلفة عاملاً رئيسياً. |
The quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. | UN | وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج. |
The quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. | UN | وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج. |
Drug abuse was also a key factor in the growth of the HIV/AIDS epidemic. | UN | وتعدّ إساءة استعمال المخدرات أيضاً عاملاً رئيسياً في انتشار وباء الإيدز. |
The quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. | UN | وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج. |
Horizontal inequalities are a major factor contributing to social instability and ultimately civil war. | UN | وتشكل الفوارق الأفقية عاملاً رئيسياً يسهم في زعزعة الاستقرار الاجتماعي كما يسهم، في النهاية، في نشوب الحروب الأهلية. |
The prevention of violence against children and minors was seen as a major factor to obtain a lasting improvement of the situation. | UN | وتُعتبر الحماية من العنف الموجه ضد الأطفال والقُصّر عاملاً رئيسياً في تحقيق تحسن دائم في الوضع. |
Segregation, and even self-segregation seems to be a major factor. | UN | ويبدو أن التمييز بل وحتى التمييز الذاتي يشكل عاملاً رئيسياً. |
The lack of separate, adequate sanitary facilities in schools is a major factor preventing school attendance for girls. | UN | ويشكل عدم وجود مرافق إصحاح منفصلة وكافية عاملاً رئيسياً يحول دون التحاق الفتيات بالمدرسة. |
The fragmentation of global supply chains has been a major factor fuelling this trend. | UN | ويمثل تجزؤ سلاسل التوريد العالمية عاملاً رئيسياً داعماً لهذا الاتجاه. |
Progress in reconstruction and reconciliation is key to the resolution of the displacement of Sri Lankans within and outside the country. | UN | ويُعدّ التقدم في عمليات إعادة البناء والمصالحة عاملاً رئيسياً لحل مشكلة تشرد سكان سري لانكا داخل البلد وخارجه. |
In the realm of external partnerships, UNHCR had been instrumental in the recent establishment of the Solutions Alliance, a group of interested donor countries, host countries, NGOs, UN organizations and the World Bank. | UN | وفي مجال الشراكات الخارجية، كانت المفوضية عاملاً رئيسياً في إنشاء تحالف الحلول مؤخراً، وهو فريق يتألف من البلدان المانحة المهتمة، والبلدان المضيفة، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات الأمم المتحدة، والبنك الدولي. |
Rural women are key to the implementation of the UNCCD. | UN | وتعتبر النساء الريفيات عاملاً رئيسياً في تنفيذ الاتفاقية. |
Although domestic leadership is a key to Africa's development, the international community plays an important role in supporting their efforts. | UN | على الرغم من أن القيادات الوطنية تمثل عاملاً رئيسياً لتنمية أفريقيا، فإن المجتمع الدولي يضطلع بدور مهم في دعم جهودها. |
The cooperative and informal nature of such collaboration was key to achieving good results. | UN | وكان هذا التآزر عاملاً رئيسياً في تحقيق نتائج طيبة بفضل طبيعته التعاونية وغير الرسمية. |
In both cases, a key element underlying the arrangements must be the impact of Iraq’s mountain of old debt. | UN | وفي كلتا الحالتين لا بد وأن أثر تراكم الديون القديمة للعراق كان عاملاً رئيسياً استندت إليه الترتيبات. |
The inability of political groups and parties to meet freely and work on political activities without fear of being detained also remained a major factor that continued to hamper unity. | UN | وظلت عدم قدرة التيارات والأحزاب السياسية على الاجتماع بحرية والانخراط في أنشطة سياسية دون خوف من الاعتقال أيضاً عاملاً رئيسياً يحول دون تحقيق الوحدة. |