"عاملاً رئيسياً" - Translation from Arabic to English

    • a key factor
        
    • a major factor
        
    • is key
        
    • instrumental
        
    • are key
        
    • key to
        
    • was key
        
    • is a key
        
    • key element
        
    • major factor that
        
    The promotion of assistance and coordination in the context of the Convention will be a key factor to strengthen the universality thereof. UN سيكون تعزيز المساعدة والتنسيق في سياق الاتفاقية عاملاً رئيسياً لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Future talent needs will be a key factor in the allocation of organizational training and learning resources. UN وستشكل الاحتياجات المستقبلية من المهارات عاملاً رئيسياً في تخصيص موارد التدريب والتعلم في المنظمة.
    Civic education was a key factor in changing mentalities and raising awareness and women teachers had been trained in the importance of human rights. UN وشكلت التربية المدنية عاملاً رئيسياً في تغيير العقليات وزيادة الوعي وجرى تدريب المدرسات على أهمية حقوق الإنسان.
    This has been a major factor in the large rise in the foreign debt of commodity-exporting countries. UN وكان ذلك عاملاً رئيسياً في شدة ارتفاع الدين الخارجي المستحق على البلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    Unsatisfactory regulation of the banking sector can be said to be a major factor leading to the global recession. UN ويمكن القول أن التنظيم غير المرضي للقطاع المصرفي كان عاملاً رئيسياً في الكساد العالمي.
    The quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. UN وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج.
    It had been a key factor in the graduation from LDC status for some. UN وكانت السياحة عاملاً رئيسياً في خروج بعض البلدان من وضع أقل البلدان نمواً.
    Shifts in supply and demand factors continue to be a key factor in explaining price movements over the medium and longer term. UN ولا تزال التحولات في عوامل العرض والطلب تشكل عاملاً رئيسياً في تفسير تقلبات الأسعار في الأجل المتوسط والأجل الطويل.
    The need for a small and cost-effective mechanism is a key factor. UN وتشكل الحاجة إلى آلية صغيرة الحجم ومعقولة التكلفة عاملاً رئيسياً.
    The quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. UN وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج.
    The quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. UN وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج.
    Drug abuse was also a key factor in the growth of the HIV/AIDS epidemic. UN وتعدّ إساءة استعمال المخدرات أيضاً عاملاً رئيسياً في انتشار وباء الإيدز.
    The quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. UN وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج.
    Horizontal inequalities are a major factor contributing to social instability and ultimately civil war. UN وتشكل الفوارق الأفقية عاملاً رئيسياً يسهم في زعزعة الاستقرار الاجتماعي كما يسهم، في النهاية، في نشوب الحروب الأهلية.
    The prevention of violence against children and minors was seen as a major factor to obtain a lasting improvement of the situation. UN وتُعتبر الحماية من العنف الموجه ضد الأطفال والقُصّر عاملاً رئيسياً في تحقيق تحسن دائم في الوضع.
    Segregation, and even self-segregation seems to be a major factor. UN ويبدو أن التمييز بل وحتى التمييز الذاتي يشكل عاملاً رئيسياً.
    The lack of separate, adequate sanitary facilities in schools is a major factor preventing school attendance for girls. UN ويشكل عدم وجود مرافق إصحاح منفصلة وكافية عاملاً رئيسياً يحول دون التحاق الفتيات بالمدرسة.
    The fragmentation of global supply chains has been a major factor fuelling this trend. UN ويمثل تجزؤ سلاسل التوريد العالمية عاملاً رئيسياً داعماً لهذا الاتجاه.
    Progress in reconstruction and reconciliation is key to the resolution of the displacement of Sri Lankans within and outside the country. UN ويُعدّ التقدم في عمليات إعادة البناء والمصالحة عاملاً رئيسياً لحل مشكلة تشرد سكان سري لانكا داخل البلد وخارجه.
    In the realm of external partnerships, UNHCR had been instrumental in the recent establishment of the Solutions Alliance, a group of interested donor countries, host countries, NGOs, UN organizations and the World Bank. UN وفي مجال الشراكات الخارجية، كانت المفوضية عاملاً رئيسياً في إنشاء تحالف الحلول مؤخراً، وهو فريق يتألف من البلدان المانحة المهتمة، والبلدان المضيفة، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات الأمم المتحدة، والبنك الدولي.
    Rural women are key to the implementation of the UNCCD. UN وتعتبر النساء الريفيات عاملاً رئيسياً في تنفيذ الاتفاقية.
    Although domestic leadership is a key to Africa's development, the international community plays an important role in supporting their efforts. UN على الرغم من أن القيادات الوطنية تمثل عاملاً رئيسياً لتنمية أفريقيا، فإن المجتمع الدولي يضطلع بدور مهم في دعم جهودها.
    The cooperative and informal nature of such collaboration was key to achieving good results. UN وكان هذا التآزر عاملاً رئيسياً في تحقيق نتائج طيبة بفضل طبيعته التعاونية وغير الرسمية.
    In both cases, a key element underlying the arrangements must be the impact of Iraq’s mountain of old debt. UN وفي كلتا الحالتين لا بد وأن أثر تراكم الديون القديمة للعراق كان عاملاً رئيسياً استندت إليه الترتيبات.
    The inability of political groups and parties to meet freely and work on political activities without fear of being detained also remained a major factor that continued to hamper unity. UN وظلت عدم قدرة التيارات والأحزاب السياسية على الاجتماع بحرية والانخراط في أنشطة سياسية دون خوف من الاعتقال أيضاً عاملاً رئيسياً يحول دون تحقيق الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more