ويكيبيديا

    "عامين ونصف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two and a half years
        
    • two and half years
        
    • the two and a half
        
    • two-and-a-half years
        
    • two and one half years
        
    • two-and-a-half-year period
        
    In two murder cases, the defendants had been in detention for up to two and a half years. UN وفي قضيتي قتل، ظل المدعى عليهم رهن الاحتجاز لفترة تصل إلى عامين ونصف العام.
    In two and a half years more than 3 million refugees have been repatriated. UN في غضون عامين ونصف العام، أعيد توطين ما يزيد على ثلاثة ملايين لاجئ.
    Upon my inauguration two and a half years ago, I embarked upon my sunshine policy in pursuit of inter-Korean peace, reconciliation and cooperation. UN وعند تنصيبي قبل عامين ونصف العام شرعت في سياستي الوضاءة سعيا إلى السلام والمصالحة والتعاون بين الكوريتين.
    It is concerned that some two and a half years after an election, adjudication on the right of a person to sit in Parliament is still awaited. UN ويقلقها أن البت قضائيا في حق شخص في أن يشغل مقعدا في البرلمان يتأخر نحو عامين ونصف العام بعد إجراء الانتخابات.
    He has been kept on remand for more than two and half years. UN وظل محتجزاً رهن التحقيق لأكثر من عامين ونصف العام.
    It also rejects that the two and a half years is an excessive delay to hear an appeal. UN كما أنها ترفض القول بأن عامين ونصف العام إفراط في التأخير بغية الاستماع الى الاستئناف.
    two and a half years ago, a radical change occurred on the Israeli-Lebanese border. UN قبل عامين ونصف العام، حدث تغيير أساسي على الحدود بين إسرائيل ولبنان.
    The youngest child was about two and a half years old. UN وكان أصغرهم يبلغ من العمر عامين ونصف العام تقريباً.
    The midterm review was conducted to assess and analyse the situation after two and a half years of implementation. UN وقد أجري استعراض منتصف المدة من أجل تقييم الوضع وتحليله بعد مرور عامين ونصف العام على تنفيذ المشروع.
    The maximum waiting time to date had been more than two and a half years. UN وبلغ الحد الأقصى للانتظار حتى ذلك الوقت ما يزيد على عامين ونصف العام.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty resulting from two and a half years of negotiations has finally been adopted by the General Assembly. UN ووافقت الجمعية العامة أخيرا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي أسفرت عنها مفاوضات استغرقت عامين ونصف.
    The Ad Hoc Committee Chairman's draft is the outcome of two and a half years' negotiations. UN إن مشروع رئيس اللجنة المخصصة هو نتاج عامين ونصف العام من المفاوضات.
    For two and a half years we engaged in intensive negotiations to conclude a comprehensive test-ban treaty. UN ولمدة عامين ونصف شاركنا في مفاوضات مكثفة ﻹبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    The plight that has afflicted the Republic of Bosnia and Herzegovina for the last two and a half years persists with full intensity. UN لا تزال جمهورية البوسنة والهرسك تعاني محنتها العصيبة التي ألمت بها منذ عامين ونصف تقريبا.
    For two and a half years now we have been told that we must follow the path to the end of the rainbow, towards peace. UN وقد قيل لنا طوال عامين ونصف العام حتى اﻵن إننا يجـــب أن نسلك الطريــق حتى نهاية قوس قزح، نحو السلم.
    two and a half years ago over 300 of their descendants met to celebrate 150 years' history in the Falkland Islands. UN وقبل عامين ونصف العام اجتمع أكثر من ٣٠٠ من أحفادهم ليحتفلوا بتاريخ عمره ١٥٠ سنة في جزر فوكلاند.
    However, this is the only attainable text of a CTBT after two and a half years of negotiations. UN غير أن هذا النص هــــو الوحيد الذي أمكن وضعه لمعاهدة الحظر الشامل للتجــــارب النووية بعد عامين ونصف من المفاوضات.
    Nevertheless, in two and a half years we have basically completed the phase of monetary stabilization. UN ومع ذلك أكملنا من حيث اﻷساس مرحلة الاستقرار النقدي في عامين ونصف.
    Recalling the compact at Rio only two and half years ago between the world's rich and poor countries, the sincerity regarding the early attainment of some of the commitments that were made at the Earth Summit is now increasingly being called into question. UN وإذ نذكر العهد الذي تم في ريو منذ عامين ونصف فحسب بين بلدان العالم الغنية والفقيرة، نجد أن الشكوك أصبحت تتزايد اﻵن في أمر مدى صدق نية الاسراع بالوفاء ببعض الالتزامات التي قطعت في قمة اﻷرض.
    They gave us six months, we had two-and-a-half years, and the brain surgeon that worked on him-- Open Subtitles وصلنا إلى ستة أشهر، كان لدينا عامين ونصف العام،
    As for management excellence, after two and one half years, MEP had become an integral part of all UNICEF work and would be discussed as appropriate in various reports to the Board. UN أما عن التفوق اﻹداري بعد عامين ونصف العام فقد أصبح برنامج التفوق اﻹداري جزءا أساسيا من جميع أعمال اليونيسيف وسوف يناقش حسب الاقتضاء في مختلف التقارير المقدمة إلى المجلس.
    75. With $6.1 million from the UNDP-Spain MDG Achievement Fund (see annex 2) and $1.9 million from the Government, IOM is leading a programme over a two-and-a-half-year period targeting disadvantaged young men and women, especially Roma, and those most at risk of social exclusion and prime candidates for emigration. UN 75 - وتقود المنظمة الدولية للهجرة، بتمويل يبلغ 6.1 ملايين دولار مقدمة من الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإسبانيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (انظر المرفق 2) و 1.9 مليون دولار من الحكومة برنامجا يمتد على عامين ونصف يستهدف الفئات المحرومة من الشباب والشابات، وبخاصة الغجر، وأكثر الفئات عرضة لخطر الاستبعاد الاجتماعي والمرشحون الرئيسيون للهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد