ويكيبيديا

    "عبر العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • around the world
        
    • across the world
        
    • across the globe
        
    • throughout the world
        
    • around the globe
        
    • over the world
        
    • in the world
        
    • of the world
        
    • through the world
        
    • world's
        
    • worldwide and
        
    The event was celebrated around the world not in just a few States but indeed in almost 100 countries. UN وتم الاحتفال بهذا الحدث عبر العالم. ليس في عدد قليل من الدول بل في نحو 100 بلد.
    You must have been around the world twenty times by now. Open Subtitles لابد و أنك سافرت عبر العالم عشرين مرة حتى الآن
    They reflect the fact that for nearly 200 years, cooperatives have been creating jobs across the world. UN وتبين أنه منذ ما يقرب من 200 عام، والتعاونيات تقوم بتوفير فرص العمل عبر العالم.
    Every channel across the world is reporting exclusive footage.. Open Subtitles كل قناة عبر العالم , تبلغ باللقطات الحصرية
    Let us welcome with open arms the emergence of a renewed phase of cooperation in the dignified spirit of volunteerism across the globe to bring positive change to our world. UN ولنرحب بأذرع مفتوحة بنشوء مرحلة جديدة من التعاون في إطار روح التطوع الكريمة عبر العالم لإحداث تغيير إيجابي في عالمنا.
    The economic challenges of recent years have rippled throughout the world. UN انتشرت التحديات الاقتصادية في السنوات الأخيرة عبر العالم.
    Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    The model will be offered for adaptation by local authorities and stakeholders in cities around the world. UN وسيُعرض هذا النموذج على السلطات المحلية وأصحاب المصلحة في مدن عبر العالم لكي تكيّفه مع احتياجاتها.
    These networks provide the backbone of our understanding of ozone and UV, and involve many nations around the world. UN وتشكل هذه الشبكات عماد فهمنا للأوزون والأشعة فوق البنفسجية، وهي تجمع بين عدد كبير من الدول عبر العالم.
    There are multiple calibration sites around the world that are not sufficiently tied together, hence; UN توجد عبر العالم عدّة مواقع للمعايرة لا ترتبط ببعضها البعض بما فيه الكفاية، ولذلك:
    It is a channel for maintaining essential contacts with experts across the world. UN فهي قناة لمواصلة الاتصالات الجوهرية مع الخبراء عبر العالم.
    Our people across the world are watching to see whether we will be able to galvanize international action to achieve the MDGs by the target date. UN وشعوبنا عبر العالم تراقب لترى ما إذا كنا سنستطيع حشد عمل دولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف.
    Government portals are an increasingly important element of public administration reform programmes across the world. UN وتشكِّل البوابات الحكومية عنصراً هاماً على نحو متزايد من عناصر برامج إصلاح الإدارة العامة عبر العالم.
    If we act with courage and determination, we can turn the hopes of billions across the world into reality. UN وإذا تصرفنا بشجاعة وتصميم، يمكننا تحويل آمال البلايين عبر العالم إلى حقيقة.
    This makes it imperative that we work together to coordinate our efforts in support of the Millennium Development Goals across the globe. UN وهذا ما يحتِّم علينا العمل معاً لتنسيق جهودنا دعماً لتلك الأهداف عبر العالم.
    This dream can only be realized through the establishment of permanent peace and security across the globe. UN ولا يمكن تحقيق هذا الحلم إلا من خلال ترسيخ السلام والأمن الدائمين عبر العالم.
    The economic and financial objectives of these institutions must maintain a relevant relationship with democratic structures across the globe. UN ويجب أن تحافظ الأهداف الاقتصادية والمالية لهذه المؤسسات على علاقة ملائمة مع الهيكليات الديمقراطية عبر العالم.
    India was one of the main contributors to the United Nations peacekeeping operations throughout the world. UN وقال إن الهند من المساهمين الرئيسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عبر العالم.
    Indigenous and community conserved areas are natural sites, resources and species habitats conserved in a voluntary and self-directed way by indigenous peoples and local communities throughout the world. UN وتشكل أقاليم الشعوب الأصلية والمناطق المحفوظة للجماعات المحلية مواقع طبيعية وموائل لموارد وأنواع تحفظ طوعياً وتوجه ذاتياً على أيدي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية عبر العالم.
    He also said that because endosulfan was widely used around the globe it was difficult to be certain that long-range environmental transport was taking place. UN وقال إنّه من الصعب التّحقّق من وجود انتقال بيئي بعيد المدى لأنّ هذه المادة مستخدمة على نطاق واسع عبر العالم.
    All over the world, I was a high achiever. Open Subtitles عبر العالم أجمع أنا كنت أحقق درجات عالية
    The international community must therefore make more efforts in the areas of human solidarity and social progress everywhere in the world. UN لذلك فإن المجموعة الدولية مطالبة بالمزيد من العطاء في مجال التضامن الإنساني والترقية الاجتماعية عبر العالم.
    That there exists serious worry regarding the persistence of armed conflicts in many regions of the world. UN أن ثمة مدعاة للقلق الشديد إزاء استمرار الصراعات المسلحة في العديد من المناطق عبر العالم.
    I'm doomed to wander through the world in everlasting repentance. Open Subtitles كُتب عليّ أن أهيم عبر العالم في توبةٍ أبدية.
    It had been calculated that four fifths of the political crises throughout the world affected the poorest sixth of the world's population. UN وأوضح أنّ التقديرات تشير إلى أن أربعة أخماس الأزمات السياسية التي تنشأ عبر العالم تؤثّر على السدس الأكثر فقرا من سكان العالم.
    COMMENDING the various initiatives being taken worldwide and in Africa to mitigate the contagious effects of the crisis and contain its impacts; UN وإذ نشيد بمختلف المبادرات الجاري اتخاذها عبر العالم وفي أفريقيا من أجل الحد من انتشار عدوى الأزمة واحتواء آثارها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد