ويكيبيديا

    "عبر القارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • across the continent
        
    • across the region
        
    • through the continent
        
    • transcontinental
        
    Only regional cooperation can facilitate energy generation and trade across the continent. UN ولا يمكن لغير التعاون الإقليمي تسهيل توليد الطاقة والتجارة عبر القارة.
    Following the line of the mountains and connected by trade routes, a chain of empires developed across the continent. Open Subtitles تبعا لخط الجبال و إرتباطها ، بعدد من المسالك التجارية سلسلة من الإمبراطوريات قد نهضت عبر القارة
    Because of the great diversity across the continent, a study covering all the 53 countries would reveal no general conclusions of importance. UN ونظراً إلى التنوع الكبير عبر القارة ، فإن إجراء دراسة للبلدان الثلاثة والخمسين كلها لن يؤدي إلى أي استنتاجات ذات أهمية.
    These two factors, together with the divisions caused by the Cold War, hampered the development of accountable governments across the continent. UN وإن هذين العاملين الاثنين، إلى جانب الانقسامات التي سببتها الحرب الباردة، قد أعاقا تطوير الحكومات المسؤولة عبر القارة.
    Prior to the global financial and economic crisis, the average growth across the region was more than 5 per cent over the past decade. UN وقبيل وقوع الأزمة المالية والاقتصادية العالمية كان متوسط النمو عبر القارة يزيد على 5 في المائة على مدار العقد الماضي.
    It sets a baseline for future monitoring and gives an overall view of the state of the environment and the pressures faced across the continent. UN وهو يرسم خط أساس للمراقبة في المستقبل ويقدم نظرة شاملة لحالة البيئة وللضغوط التي تواجهها عبر القارة.
    We believe that this bold and innovative approach will lead to improved transparency and accountability in government and the sharing of best practices across the continent. UN ونرى أن هذا النهج الجسور المبتكر سيؤدي إلى تحسين الشفافية والمساءلة في الحكومة، وإلى تشاطر أفضل الممارسات عبر القارة.
    During this meeting, PLAN International presented the views of 1,000 children from 30 countries across the continent. UN وأثناء هذا الاجتماع، قدَّمت منظمة الخطة الدولية آراء 000 1 طفل من 30 بلداً عبر القارة.
    This call is born of the recognition that all these parties have some responsibility for the conflicts that have raged across the continent. UN وتنطلق هذه الدعوة من التسليم بأنه تقع على عاتق جميع الأطراف بعض المسؤولية عن الصراعات التي احتدمت عبر القارة.
    Preliminary findings indicate a 50 per cent savings from diversification of drought-related losses across the continent. UN وتشير الاستنتاجات الأولية إلى أن نسبة الوفورات المتحققة من تنويع الخسائر المتصلة بالجفاف عبر القارة تبلغ 50 في المائة.
    In addition, and closely related was the European settler expansionism across the continent. UN ويضاف إلى ذلك، ومما له علاقة وثيقة به، توسع المستوطنون اﻷوروبيون عبر القارة.
    The initiative has the mandate to develop a harmonized set of data-collection instruments and indicators for periodic monitoring across the continent. UN وقد كُلِّفت هذه المبادرة بمهمَّة تطوير مجموعة متوائمة من أدوات جمع البيانات ومؤشِّرات الرصد الدوري عبر القارة.
    And that's why, if I have to chase you halfway across the continent, Open Subtitles أجل ولهذا السبب إن كان علي مطاردتك عبر القارة
    Local leaders across the continent led a quite breathtaking growth in this new African Christianity. Open Subtitles قام القادة المحليون عبر القارة بتزعُم حركة نمو مذهلة لمسيحية أفريقية جديدة
    They become part of a spring migration across the continent, one that features millions of other birds. Open Subtitles اصبحو جزءا من هجرة فصل الربيع عبر القارة. الذي يبرز الملايين من الطيور الأخرى.
    In desperation, the Byzantines who occupied the city appealed to, their fellow Christians across the continent for help. Open Subtitles فى يأس البيزنطيون الذين كانوا يحتلون المدينة إستغاثوا طلبا للنجدة من إخوانهم المسيحيين عبر القارة
    Zambezi is one of the main final judgments which has its origins in Africa and Equatorial branch like some huge arteries across the continent. Open Subtitles الزامبيزي أحد الأنهار الرئيسية الأربعة الذي ينشأ في أفريقيا الإستوائية ويتفرّع مثل شرايين عملاقة عبر القارة.
    I'm told that billboards she adorns would reach across the continent, if placed end to end. Open Subtitles يقال لي تلك لوحات الإعلانات تزين تصل عبر القارة إذا نهاية موضوعة للإنتهاء.
    "From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic, an iron curtain has descended across the continent. Open Subtitles من مدينة شتتين في بحر البلطيق الى" ،تريست في البحر الأدرياتيكي أسدل ستارٌ حديديٌ عبر القارة
    However, the pace of improving living conditions across the region continues to face significant governance challenges. UN ومع ذلك فإن وتيرة تحسين الأحوال المعيشية عبر القارة ما زالت تواجه تحديات ملموسة من حيث الحوكمة.
    The delicate situation in Cuba calls for an additional effort to promote dialogue and cooperation to make possible the final incorporation of both the Government and the people of Cuba into the democratic current that is flowing through the continent at the present time. UN أما الحالة الدقيقة في كوبا فإنها تقتضي بذل جهد اضافي لتعزيز الحوار والتعاون من أجل أن يصبح بالامكان دمج كوبا، حكومة وشعبا، بصورة نهائية في التيار الديمقراطي الذي يتدفق عبر القارة في الوقت الراهن.
    In Asia, the plans for transcontinental highway and rail networks are especially important for landlocked countries. UN وفي آسيا، تنطوي الخطط المتعلقة بالطريق القاري السريع وشبكة السكك الحديدية عبر القارة على أهمية خاصة للبلدان غير الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد