Then they gotta come through that door no matter what. | Open Subtitles | ثم عليهم أن يأتوا عبر ذلك الباب مهما حدث |
Something came through that door, and whatever it was, they didn't want it ever coming through there again. | Open Subtitles | شيئ ما أتى عبر ذلك الباب وأيـّاً كان هذا الشيئ، لم يـُريدا أن يأتي مرة أخرى |
You had to wait here patiently through that long winter. | Open Subtitles | كان عليك الانتظار هنا بصبر عبر ذلك الشتاء الطويل |
Attacks on Israel coming from across that line must therefore permit Israel to exercise its right of selfdefence against such attacks, provided the measures it takes are otherwise consistent with the legitimate exercise of that right. | UN | والهجمات على إسرائيل القادمة عبر ذلك الخط يتعين أن تتيح لإسرائيل ممارسة حقها في الدفاع عن النفس ضد هذه الهجمات، بشرط أن تكون التدابير التي تتخذها متسقة مع الممارسة المشروعة لذلك الحق. |
I can have a doctor come in and take you through it, if you like. | Open Subtitles | استطيع أن استدعي طبيب ليأخذها عبر ذلك إذا اردت |
The red dots were roses, because the young couple driving down that desert road had just gotten married. | Open Subtitles | لأنّ زوجين شابين يقودان عبر ذلك الطريق الصحراوي قد تزوّجا للتو. |
Any man who walks through that door, he gotta be ready. | Open Subtitles | أي رجل يسير عبر ذلك الباب يتوجب أن يكون مستعداً |
Therefore I appeal to all national actors and our international friends, so that together we can make our way through that electoral crossroads successfully. | UN | لذلك أناشد كل الأطراف الفاعلة الوطنية وأصدقاءنا في العالم أن نعمل معاً على شق طريقنا عبر ذلك المنعطف الانتخابي بنجاح. |
Foreign aircraft may therefore pass through that space only with the consent of the State concerned. | UN | ومن ثمّ، لا يجوز لأيِّ طائرة أجنبية أن تمر عبر ذلك الفضاء إلاَّ بموافقة الدولة المعنية. |
The instant you walk through that door, the damage will be done. | Open Subtitles | في اللحظة التي ستعبر فيها عبر ذلك الباب سيكون قد حل الضرر |
They'll find the DNA from anybody who's ever walked through that garden. | Open Subtitles | سيجدون الحمض النووي لكل شخص عبر ذلك البستان. |
The Vince who threw me through that door... that wasn't him. | Open Subtitles | لكن "فينس" الذي دفعني عبر ذلك الباب لم يكن هو. |
If Escobar comes through that door, we'll kill him ourselves. | Open Subtitles | لو دخل إسكوبار عبر ذلك الباب سنقتله بأنفسنا |
Now, no power can flow through that arc, so if you map out the arc locations, and compare it against the building's circuitry, you should be able to figure out which wire burnt fir. | Open Subtitles | الان , لا يوجد طاقة يمكنها المرور عبر ذلك القوس اذاً لو قمتى برسم مواقع القوس و قارنتيها بدوائر المبنى |
Cece's gonna walk through that door any minute. | Open Subtitles | سيسي ستلج عبر ذلك الباب في أي لحظة ويتوجب عليك إخبارها بالحقيقة |
Judy liked an orderly house, and I keep hoping that she'll walk back through that door. | Open Subtitles | جودي كانت تحب المنزل منظما و ما زلت أمل انها ستعود عبر ذلك الباب |
So, it means you came across that bridge every day hungry to succeed. | Open Subtitles | لذلك، فهذا يعني أنك جاء عبر ذلك الجسر كل يوم جائع لتحقيق النجاح. |
You're not taking him across that river with us. That's not gonna happen. | Open Subtitles | لن تأخذه عبر ذلك النهر معنا، هذا لن يحدث. |
If we get into trouble, just lay suppressive fire across that arc. | Open Subtitles | أن وقعنا في أي مشكلة، فقط ضع قامع النار عبر ذلك القوس |
I know what it's like to experience loss... and I'll help you through it. | Open Subtitles | أعلم كيف يكون أن تجرب الخسارة... وسوف أساعدك عبر ذلك. |
The only way in is down that long, narrow hallway. | Open Subtitles | الطريق الوحيد له عبر ذلك المدخل الطويل الضيق |
They were able to access our defense mainframe via that satellite. | Open Subtitles | كانوا قادرين على الولوج للوحة الدفاع الكبرى عبر ذلك القمر |
You told me I'd never have to go through this again. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى بأننى لن أمر عبر ذلك مرة ثانية أبداً |
We can't pull our horses up through there, not and move fast. | Open Subtitles | لا نستطيع جرّ جيادنا إلى الأعلى عبر ذلك ولا التحرك بسرعة. |
The moment I walk out that door, there's no more lying. | Open Subtitles | لن يكون هناك مزيد من الكذب في اللحظة التي أخرج فيها عبر ذلك الباب. |