She's unconscious, but apart from it, everything else is stale. | Open Subtitles | إنها فاقدة للوعي ولكن عدا ذلك كل شيء مستقر |
else we have to take you like this chicken bone here. | Open Subtitles | عدا ذلك كنا سننال منك مثل هذا عظم الدجاجة هنا. |
Why else would she care about saving an innocent? | Open Subtitles | الذي ما عدا ذلك تَهتمُّ حول توفير البريءِ؟ |
Otherwise and when required, the nomination of appropriate interpreters is provided. | UN | وفيما عدا ذلك وعند اللزوم، يُكفل تعيين مترجمين فوريين ملائمين. |
The Working Group Otherwise expressed agreement on the substance of paragraph (4). | UN | وفيما عدا ذلك أبدى الفريق العامل موافقته على جوهر هذه الفقرة. |
Other than that, there is nothing interesting about the body. | Open Subtitles | عدا ذلك لا يوجد شيء مثير للإهتمام حول الجثّة |
Why else would you be staring at me like that? | Open Subtitles | لماذا ما عدا ذلك تَكُونُ التَحْديق عليّ مثل ذلك؟ |
How else will you discover how the adult body works? | Open Subtitles | كيف ما عدا ذلك سَتَكتشفُ كَيفَ أعمالَ الجسمِ البالغةِ؟ |
You need anything else, call. Otherwise, I will see you on Monday. | Open Subtitles | إذا احتجت أي شيء آخر أتصل عدا ذلك أراك يوم الإثنين |
He's not gay. But what else could he be? | Open Subtitles | لكن ماذا ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ؟ |
You know what else happened at the party ? | Open Subtitles | تَعْرفُ ماذا حَدثَ ما عدا ذلك في الحزبِ؟ |
We kissed a little bit at the end of the date, and I felt her breast a little bit, but nothing else. | Open Subtitles | هو كان لا شيء. قبلنا بعضنا قليلاً في نهاية الموعد، وأنا أحسست صدرها قليلاً، لكن لا شيء ما عدا ذلك. |
Haul him in because you have nothing else to do. | Open Subtitles | إسحبه لأن لايوجد لديك شيء ما عدا ذلك ليعمل |
Otherwise, we can take a final decision on your proposal to postpone the session until next year. | UN | وفيما عدا ذلك سنتخذ قرارا نهائيا بشأن مقترحكم الداعي إلى تأجيل الدورة حتى العام المقبل. |
No touching, leave the hair alone but Otherwise, you know, open season. | Open Subtitles | ما عدا ذلك كل شئ مباح اصرخ، واشتم وانعتني بحوض الحمام |
Otherwise, we have no choice but to believe he's a murderer. | Open Subtitles | ما عدا ذلك ليس لديه خيار سوى الإيمان بأنه قاتل |
You will continue driving west until I tell you Otherwise. | Open Subtitles | أنت ستستمرّ بقيادة الغرب حتى أخبرك ما عدا ذلك. |
When you start to talk, it stops. Otherwise it doesn't stop. | Open Subtitles | عندما تبدأ بالكلام سيتوقف ما عدا ذلك فهو لن يتوقف |
Other than that, she's beautiful. It's a shame we can't keep her. | Open Subtitles | ما عدا ذلك انها جميل من السيء انه لا يمكننا ابقاءها |
except that you can always be telegraphed for from Moscow if anything should happen here. | Open Subtitles | ما عدا ذلك فإنَهم دائماً يتَصلون بك من موسكو إذا حدث أي شيء هنا |
I'm sure the numbers hold the answers, But beyond that, nothing tangible. | Open Subtitles | أنا واثقة أنّ السرّ بالأعداد، لكن لا شيء ملموس عدا ذلك |
Aside from this totally comprehensive background check. but that's something you two can get into a lot of trouble for. | Open Subtitles | ما عدا ذلك التحقيق الشامل في خلفيته و الذي أتفهّمه تماماً. |
Except for that. What you all did for me tonight. | Open Subtitles | فيما عدا ذلك ما فعلتم جميعا من أجلي الليلة |
In all other respects the legal provisions governing the safeguarding of public security and order are not affected vis-à-vis associations of foreigners. | UN | وفيما عدا ذلك لا تتغير، فيما يتعلق برابطات الأجانب، الأحكام التي تنظم حفظ الأمن والنظام العامين. |
Besides, who else is gonna loan you their place? | Open Subtitles | إضافةً إلى، الذي ما عدا ذلك سَيُقرضُك مكانهم؟ |
The rest is simply a matter of political will. | UN | وما عدا ذلك فهو ببساطة مسألة إرادة سياسية. |
Was there ever any other written agreement between you and Liberace other than this one prepared by Joel Strote? | Open Subtitles | أهناك أي اتفاق مكتوب آخر بينك وبين الليبراتشي ما عدا ذلك المكتوب من قبل جويل سترات؟ |