ويكيبيديا

    "عدة وكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several agencies
        
    • inter-agency
        
    • many agencies
        
    • multi-agency
        
    • various agencies
        
    • number of agencies
        
    • multiagency
        
    • several other agencies
        
    In particular, several agencies note that country offices present challenges that may inhibit the full implementation of the recommendation. UN وتلاحظ عدة وكالات على وجه التحديد، أن المكاتب القطرية تشكل تحديات قد تحول دون التنفيذ التام للتوصية.
    several agencies participating in AISUP as both supporting agencies and recipient agencies shared their experience through AISUP in the session. UN وتبادلت عدة وكالات مشاركة في هذا البرنامج، من تلك المقدمة للدعم والمتلقية له، خبراتها بشأن البرنامج أثناء الجلسة.
    Further improvements to the Forum have been suggested by several agencies. UN واقترحت عدة وكالات إدخال تحسينات أخرى على المنتدى.
    The performance appraisal system of RCs by inter-agency regional directors is quite cumbersome. UN ونظام تقييم أداء المنسقين المقيمين الذي يجريه مديرون إقليميون من عدة وكالات نظام مربك وبطيء إلى حد بعيد.
    With regard to major initiatives related to African development which several agencies have developed, the situation is similar. UN والحالة مماثلة بالنسبة لمبادرات رئيسية وضعتها عدة وكالات لتنمية أفريقيا.
    several agencies are located in Government-provided premises as part of the cost-sharing arrangements. UN وتعمل عدة وكالات في مبان توفرها الحكومات كجزء من ترتيبات تقاسم التكاليف.
    The corresponding figures including its several agencies has varied between 23.9 to 28.8. UN أما الأرقام المناظرة بما في ذلك في عدة وكالات تابعة للوزارة فقد تراوحت بين 23.9 و 28.8 في المائة.
    The corresponding figures including its several agencies has varied between 4.12 and 4.55. UN وتراوحت الأرقام المناظرة بما في ذلك عدة وكالات تابعة للوزارة بين 4.12 في المائة و 4.55 في المائة.
    In many situations, several agencies at different levels of the government may be involved without a citizen being even aware of this. UN وفي حالات كثيرة، قد تشارك عدة وكالات على مختلف مستويات الحكومة دون أن يكون المواطن حتى على وعي بذلك.
    With regard to major initiatives related to African development which several agencies have developed, the situation is similar. UN والحالة مماثلة بالنسبة لمبادرات رئيسية وضعتها عدة وكالات لتنمية أفريقيا.
    several agencies were also cooperating on a joint initiative against the trafficking of women and girls. UN وتتعاون عدة وكالات أيضا لاتخاذ مبادرة مشتركة لمكافحة الاتجار بالنساء والبنات.
    In addition, several agencies undertake projects directly in cooperation with municipalities and NGOs. UN وفضلا عن ذلك، تضطلع عدة وكالات بالقيام بمشاريع بشكل مباشر، بالتعاون مع البلديات والمنظمات غير الحكومية.
    However, social problems and needs often come in intricate packages which require close cooperation between several agencies. UN بيد أن المشاكل والاحتياجات الاجتماعية كثيرا ما تجتمع معا بصورة دقيقة تستلزم تعاونا وثيقا بين عدة وكالات.
    In addition, several agencies undertake projects directly in cooperation with municipalities and NGOs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع عدة وكالات بشكل مباشر بمشاريع بالتعاون مع البلديات والمنظمات غير الحكومية.
    Reportedly, several agencies, including the Health Ministry, are in the process of formulating a programme aiming to eliminate stray dogs or reduce their number. UN وتفيد التقارير بأن عدة وكالات منها وزارة الصحة تعمل على وضع برنامج يهدف إلى الحد من الكلاب الضالة أو القضاء عليها.
    He also met with representatives of several agencies, NGOs and donor Governments on an individual basis. UN وقابل أيضاً ممثلي عدة وكالات ومنظمات غير حكومية وحكومات مانحة بصورة إفرادية.
    In line with the work of the task force, several agencies have undertaken initiatives to review and improve their partnership arrangements. UN وتمشياً مع عمل فرقة العمل، قامت عدة وكالات بمبادرات لاستعراض وتحسين ترتيبات شراكتها.
    The performance appraisal system of RCs by inter-agency regional directors is quite cumbersome. UN ونظام تقييم أداء المنسقين المقيمين الذي يجريه مديرون إقليميون من عدة وكالات نظام مربك وبطيء إلى حد بعيد.
    The other obstacle was the difficulty of achieving consensus among many agencies on actions to be taken. UN وأما العقبة الثانية فقد تمثلت في صعوبة تحقيق توافق في الآراء بين عدة وكالات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها.
    This resulted in the implementation of a number of multi-agency projects that aimed to address the well-being of communities in their totality. UN وكانت النتيجة تنفيذ عدد من المشاريع التي تشارك فيها عدة وكالات والتي ترمي إلى معالجة رفاه المجتمعات المحلية في مجملها.
    various agencies of the United Nations system are involved in joint initiatives to support Government efforts to decrease the prevalence of anaemia, which has been recognized as a health problem in those population groups. UN وتقوم عدة وكالات من منظومة الأمم المتحدة بأعمال مشتركة لدعم جهود الحكومة في خفض معدل انتشار مرض فقر الدم الذي جرى الإقرار بأنه مشكلة صحية مستشرية في أوساط تلك الفئات السكانية.
    A number of agencies are now publishing the harmonized data for the EU in varying degrees of detail. UN وتتولى عدة وكالات الآن نشر البيانات المتوائمة للاتحاد الأوروبي بدرجات متفاوتة من التفصيل.
    The Conference also decided that the Working Group should hold at least one intersessional meeting prior to the seventh session of the Conference and noted in that regard the recommendation of the Working Group that the next meeting should focus on good practices in special investigative techniques and the establishment of multiagency centres. UN وقرَّر المؤتمر أيضاً أن يعقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً على الأقل في فترة ما بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السابعة، وأحاط علماً في هذا الصدد بتوصية الفريق العامل بأن يركِّز الاجتماع القادم على الممارسات الجيِّدة في مجال أساليب التحرِّي الخاصة وعلى إنشاء مراكز مشتركة بين عدة وكالات.
    Like several other agencies away from New York, IAEA was increasingly concerned that the common system did not respond to its specific problems. UN وأضاف أن الوكالة، شأنها شأن عدة وكالات أخرى بعيدة عن نيويورك، يساورها قلق متزايد حول عدم معالجة النظام الموحد لمشاكلها الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد