ويكيبيديا

    "عددا من المشاورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of consultations
        
    • a number of informal consultations
        
    The Chair also held a number of consultations and meetings during 2011. UN وأجرى الرئيس أيضا عددا من المشاورات والاجتماعات خلال عام 2011.
    Australia was active in helping to negotiate the joint ministerial statement for the meeting and conducted a number of consultations in both Vienna and New York UN واضطلعت أستراليا بدور فعال في المساعدة على التفاوض في إعداد البيان الوزاري المشترك للاجتماع وأجرت عددا من المشاورات في كل من فيينا ونيويورك.
    The Chairman also held a number of consultations and meetings during 2009. UN وأجرى الرئيس أيضا عددا من المشاورات والاجتماعات خلال عام 2009.
    The Committee held one formal meeting and the Chairman also held a number of consultations and meetings during 1999. UN وعقدت اللجنة اجتماعا رسميا واحدا، وعقد رئيس اللجنة كذلك عددا من المشاورات والاجتماعات أثناء عام ١٩٩٩.
    The Committee held one formal meeting, and the Chairman also held a number of consultations and meetings during 2001. UN وعقدت اللجنة اجتماعا رسـميا واحدا، وعقد رئيس اللجنة كذلك عددا من المشاورات والاجتماعات أثناء عام 2001.
    He also held a number of consultations with non-governmental organizations and academic experts. UN وعقد أيضا عددا من المشاورات مع المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين.
    The Chairman also held a number of consultations and meetings during 2007. UN كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات والاجتماعات خلال عام 2007.
    The Chairman also held a number of consultations and meetings during 2005. UN كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات والاجتماعات خلال عام 2005.
    In an effort to defuse the situation, my Special Representative held a number of consultations with senior officials from the UN وقد سعى ممثلي الخاص الى تهدئة الحالة فعقد عددا من المشاورات مع مسؤولين كبار من الحكومة ويونيتا.
    The extensive programme for his stay in Geneva included a number of consultations and meetings with senior officials from the Iranian Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وشمل البرنامج الموسع للمدة التي قضاها في جنيف عددا من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في الحكومة الإيرانية ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    As you are aware, I have already undertaken a number of consultations both at the bilateral level and with group coordinators in order to seek ways of overcoming the difficulties which still beset us concerning the outstanding issues relating to the agenda and organization of work for this session. UN فكما تعلمون، أجريت بالفعل عددا من المشاورات على المستوى الثنائي ومع منسقي المجموعات للبحث عن سبل لتذليل الصعوبات التي لا تزال تقلقنا بشأن القضايا المعلقة ذات الصلة بجدول أعمال وبتنظيم عمل هذه الدورة.
    As you are aware, I have already undertaken a number of consultations both at the bilateral level and with group coordinators in order to seek ways of overcoming the difficulties which still beset us concerning the outstanding issues relating to the agenda and organization of work for this session. UN لقد أجريت، كما تعلمون، عددا من المشاورات على المستوى الثنائي ومع منسقي المجموعات للبحث عن سبل لتذليل الصعوبات التي لا تزال تقلقنا بشأن القضايا المعلقة ذات الصلة بجدول اﻷعمال وبتنظيم عمل هذه الدورة.
    I have also undertaken a number of consultations with members and non-members specifically on the issue of the expansion of the membership of the Conference, and it is my sincere hope that my successor will be able to move this issue forward. UN وقد أجريت أيضا عددا من المشاورات مع اﻷعضاء وغير اﻷعضاء بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء المؤتمر على وجه التحديد، وآمل أملاً صادقاً أن يستطيع من يخلفني تحقيق تقدم في هذه المسألة.
    Following the meeting, UNDP held a number of consultations with the Government which addressed the need to prepare a national strategy for the eradication of poverty. UN وفي أعقاب هذا الاجتماع، عقد البرنامج اﻹنمائي عددا من المشاورات مع الحكومة تناولت الحاجة الى إعداد استراتيجية وطنية للقضاء على الفقر.
    a number of consultations and preliminary assessments had already been conducted and over 50,000 reconstructed homes were envisaged, with units at varying stages of completion. UN واختتم كلمته بأن عددا من المشاورات وعمليات التقدير المبدئية قد أنجزت بالفعل، وأنه من المتوقع إعادة بناء خمسين ألف منزل، وأن الوحدات السكنية أصبحت في مراحل متفاوتة من الاكتمال.
    While UNMIN has initiated a number of consultations with the Resident Coordinator's Office and the country team to guide the reorientation exercise, a joint mission was fielded by the United Nations Development Group Office, UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to review ways to strengthen recovery coordination. UN وفي حين بدأت البعثة عددا من المشاورات مع مكتب المنسق المقيم ومع الفريق القطري من أجل توفير الإرشاد اللازم لعملية إعادة التوجيه، قام مكتب المجموعة الإنمائية والبرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية بإيفاد بعثة مشتركة لاستعراض السبل الكفيلة بالنهوض بتنسيق عمليات الإنعاش.
    In the context of the revitalization of the work of the Assembly, the President of the Assembly held a number of consultations on this question between April and June 2003 with the Chairmen of the Main Committees. UN وفي سياق تنشيط أعمال الجمعية العامة، أجرى رئيس الجمعية عددا من المشاورات مع رؤساء اللجان الرئيسية بشأن هذه المسألة في الفترة ما بين نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2003.
    For example, the UNESCO regional bureau for education in Bangkok has established an Asia-Pacific regional interagency committee and has organized a number of consultations to help implement and monitor the Asia-Pacific strategy on education for sustainable development. UN فقد أنشأ مثلا مكتب منظمة اليونسكو الإقليمي للتعليم في بانكوك لجنة إقليمية مشتركة بين الوكالات لآسيا والمحيط الهادئ ونظم عددا من المشاورات للمساعدة في تنفيذ ورصد استراتيجية التعليم من أجل التنمية المستدامة لآسيا والمحيط الهادئ.
    The Committee monitored the situation on the ground and the political developments, implemented its programme of international meetings and conferences, held a number of consultations with representatives of Governments, national parliaments and inter-parliamentary organizations, as well as civil society, and reached out to its partners worldwide using new communications media. UN وقامت اللجنة برصد الوضع على أرض الواقع والتطورات السياسية، ونفذت برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية، وأجرت عددا من المشاورات مع ممثلي الحكومات والبرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية، فضلا عن المجتمع المدني، وربطت الاتصال بشركائها في جميع أنحاء العالم باستخدام وسائل الاتصال الحديثة.
    In the course of this year, His Majesty's Government of Nepal undertook a number of consultations with the Department for Disarmament Affairs, including one at the level of Minister of State for Foreign Affairs, with a view to finalizing the host country agreement. UN وفي سياق هذا العام، أجرت حكومة صاحب الجلالة في نيبال عددا من المشاورات مع إدارة شؤون نزع السلاح، بما في ذلك مشاورات على مستوى وزير الدولة للشؤون الخارجية، بقصد وضع اللمسات الأخيرة على اتفاق البلد المضيف.
    The Chairman also conducted a number of informal consultations. UN كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد