(ii) Reduction in the average number of days to respond to requests for customized human resources data | UN | ' 2` تخفيض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الحصول على بيانات الموارد البشرية المعدة لأغراض خاصة |
(ii) Decrease in the average number of days to respond to requests for medical clearance | UN | ' 2` انخفاض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات إثبات الأهلية الصحية |
(iv) Decrease in the average number of days to respond to requests for repatriations | UN | ' 4` انخفاض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الإعادة إلى الوطن |
(a) Reduction in number of days required to start up police components | UN | (أ) تقليل عدد الأيام اللازمة لبدء عمل عناصر الشرطة |
(ii) Reduction in the number of days for deployment of core rule of law, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform personnel after adoption of a Security Council resolution | UN | ' 2` تقليل عدد الأيام اللازمة لنشر الموظفين الأساسيين المسؤولين عن سيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح قطاع الأمن بعد اعتماد قرار مجلس الأمن |
(a) (i) Reduction in the number of days required to start up police components | UN | (أ) ' 1` تقليل عدد الأيام اللازمة لبدء عمل عناصر الشرطة |
(f) (i) Average number of days taken to fill a vacant extrabudgetary post (measured by the time between the announcement and the appointment) | UN | (و) ' 1` متوسط عدد الأيام اللازمة لملء وظيفة شاغرة بتمويل من خارج الميزانية (مقاسة على أساس الوقت بين الإعلان والتعيين) |
(ii) Reduction in the average number of days to respond to requests for customized human resources data | UN | ' 2` خفض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الحصول على بيانات الموارد البشرية المعدة بمواصفات خاصة |
(ii) Decrease in average number of days to respond to requests for medical clearance | UN | ' 2` انخفاض متوسط عدد الأيام اللازمة للرد على طلبات إثبات الأهلية الصحية |
(iv) Decrease in average number of days to respond to requests for repatriations | UN | ' 4` انخفاض متوسط عدد الأيام اللازمة للرد على طلبات الإعادة إلى الوطن |
(ii) Reduction in the average number of days to respond to requests for customized human resources data | UN | ' 2` تخفيض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الحصول على بيانات الموارد البشرية المعدة لأغراض خاصة |
(ii) Decrease in the average number of days to respond to requests for medical clearance | UN | ' 2` انخفاض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات إثبات الأهلية الصحية |
(iv) Decrease in the average number of days to respond to requests for repatriations | UN | ' 4` انخفاض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الإعادة إلى الوطن |
(a) (i) Reduction in number of days required to start up police components | UN | (أ) ' 1` خفض عدد الأيام اللازمة لنشر عناصر الشرطة المدنية |
(a) (i) Reduction in number of days required to start up police components | UN | (أ) ' 1` خفض عدد الأيام اللازمة لبدء عناصر الشرطة لعملها |
(a) Reduction in number of days required to start up police components | UN | (أ) تقليل عدد الأيام اللازمة لبدء عمل عناصر الشرطة |
(ii) Reduction in the number of days for deployment of core rule of law, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform personnel after adoption of a Security Council resolution | UN | ' 2` تقليل عدد الأيام اللازمة لنشر الموظفين الأساسيين المسؤولين عن سيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح قطاع الأمن بعد اعتماد قرار مجلس الأمن |
The number of days for write-off averaged 64. | UN | كان متوسط عدد الأيام اللازمة لشطب الأصول 64 يوما. |
(a) (i) Reduction in the number of days required to start up police components | UN | (أ) ' 1` تقليل عدد الأيام اللازمة لبدء عمل عناصر الشرطة |
Although that was a major achievement, the number of days taken by landlocked developing countries to import and export was still almost double that of transit countries. | UN | ومع أن ذلك يمثِّل إنجازاً كبيراً، فإن عدد الأيام اللازمة للبلدان النامية غير الساحلية لإنجاز أنشطة الاستيراد والتصدير لا يزال يمثل حوالي ضعف ما توليه بلدان المرور العابر لهذه الغاية. |
The average number of days needed to fill a post that became vacant dropped from 350 to 273, and the percentage of women in the Professional and higher categories rose from 37.4 per cent to 42.3 per cent. | UN | وانخفض متوسط عدد الأيام اللازمة لشغل وظيفة شاغرة من 350 يوما إلى 273 يوما، وارتفعت النسبة للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها من 37.4 في المائة إلى 42.3 في المائة. |
The Government was engaged in reducing the number of days necessary for the opening of new businesses in the country. | UN | وتعمل الحكومة على تخفيض عدد الأيام اللازمة لبدء نشاط تجاري جديد في البلد. |
number of days required for the processing of Headquarters Committee on Contracts cases | UN | عدد الأيام اللازمة لإنجاز الحالات المعروضة على لجنة المقر للعقود |