number of victims received in the organizations by year (women and girls) | UN | عدد الضحايا من النساء والفتيات اللائي تلقين الرعاية في المؤسسات سنويا |
In Honduras, the number of victims was estimated at 40,000. | UN | وفي هندوراس، قدر عدد الضحايا ﺑ ٠٠٠ ٤٠ شخص. |
His death raised the number of victims to 84, including 68 Palestinians, 15 Israelis and 1 Egyptian. | UN | وبوفاته ارتفع عدد الضحايا إلى ٨٤ فردا منهم ٦٨ فلسطينيا و ١٥ إسرائيليا ومصري واحد. |
We are saddened by the rising number of casualties among United Nations and humanitarian personnel due to violent attacks. | UN | ويحزننا عدد الضحايا المتزايد بين موظفي الأمم المتحدة والعاملين الإنسانيين نتيجة الهجمات العنيفة. |
More recent reports put the number of victims at more than 200. | UN | وتفيد تقارير أحدث عهداً بأن عدد الضحايا يزيد على 200 شخص. |
The number of victims increased from 198.7 million in 2009 to 217.3 million in 2010. | UN | وازداد عدد الضحايا من 198.7 مليونا عام 2009 إلى 217.3 مليونا عام 2010. |
It was worth noting that the number of victims had dropped by 8 per cent since the law had entered into force. | UN | ويجدر بالملاحظة أن عدد الضحايا انخفض بنسبة 8 في المائة منذ دخول القانون حيز التنفيذ. |
Please provide data on the number of victims that have received such protection and specify the form of protection that they received. | UN | ويرجى تقديم بيانات عن عدد الضحايا اللواتي حصلن على هذه الحماية وتحديد شكل الحماية التي تلقيّنها. |
Such acts of mob violence were rarely brought to trial and the number of victims had risen in 2010 compared with the previous year. | UN | ونادرا ما تنتهي أعمال العنف الجماعي هذه بملاحقات قضائية وقد ارتفع عدد الضحايا في عام 2010 مقارنة بالعام السابق. |
The number of victims who had been identified and traffickers charged had risen, especially since 2009. | UN | وقد ازداد عدد الضحايا الذين تم تحديد هويتهم وعدد المتجرين المدانين، ولا سيما منذ عام 2009. |
It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة. |
FIZ also notes an increase in the number of victims who are female minors. | UN | كما حصلت أيضا زيادة في عدد الضحايا من القاصرين. |
Please provide information about the number of victims seeking access to these services. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد الضحايا الذين طلبوا الاستفادة من تلك الخدمات. |
Please provide information about the number of victims seeking access to these services. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد الضحايا الذين طلبوا الاستفادة من تلك الخدمات. |
This represents the number of victims and complaints affected by those measures. | UN | ويمثل هذا عدد الضحايا والشكاوى التي تأثرت بهذه التدابير. |
They explained to the High Commissioner that Israel was concerned to reduce the number of casualties. | UN | وأوضحوا للمفوضة السامية أن إسرائيل مهتمة بتقليل عدد الضحايا. |
In the present case, however, a decision had been taken to maintain the same rules of engagement as applied in previous intifada, in order not to increase the number of casualties. | UN | إلا أنه قد تقرر الإبقاء على قواعد الاشتباك نفسها كما كانت مطبقة أثناء الانتفاضة السابقة، وذلك لتجنب زيادة عدد الضحايا. |
Please indicate how many victims have been compensated despite the perpetrator not being identified. | UN | ويرجى ذكر عدد الضحايا الذين حصلوا على تعويض رغم تعذّر التعرف على الجناة. |
This study will provide statistical data relating to numbers of victims and types of settlement of requests for residence permits. | UN | وستقدم هذه الدراسة بيانات إحصائية عن عدد الضحايا وأنماط تسوية طلبات تصاريح الإقامة. |
I got no idea how many casualties we've got in there, but there are badly injured people. | Open Subtitles | ليست لدي فكرة عن عدد الضحايا التي وقعت هناك لكن هناك أشخاص بإصابات خطيرة |
This number was significant as 4,000 was the approximate death toll at the time of the letter writing campaign. | UN | وكان لهذا الرقم مغزاه، حيث أن عدد الضحايا وقت كتابة الرسائل في إطار الحملة كان 000 4 قتيل. |
With this, the number of the victims entering into Japan through the abuse of the Entertainer visa is also declining. | UN | وعلى هذا النحو، يأخذ أيضا في الانخفاض عدد الضحايا الذين يدخلون اليابان عن طريق إساءة استخدام تأشيرة فنان الترفيه. |
The Committee expresses grave concern that in fact the number of casualties of children doubled from 2010 to 2011. | UN | وتعبّر اللجنة عن قلقها الشديد لأن عدد الضحايا بين الأطفال تضاعف في واقع الأمر من عام 2010 إلى عام 2011. |
But victim number three had defensive wounds that matched skin flecks under the fingernails of number four, so I'm thinking Duncan dropped the knife... | Open Subtitles | ولكن عدد الضحايا ثلاثة زيارتها الجروح الدفاعية أن البقع الجلدية مطابقة تحت الأظافر من رقم أربعة، |
And we better figure it out before the body count rises. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن نكتشف ذلك قبل أن يزداد عدد الضحايا. |
It is estimated that the casualties over the past five years have increased. | UN | وبحسب التقديرات، ارتفع عدد الضحايا خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
Diverging accounts were given of what exactly had happened, of the numbers of casualties and of the responsibilities of different parties. | UN | وقد شاعت روايات مختلفة عما حدث بالضبط وعن عدد الضحايا وعن مسؤولية اﻷطراف المختلفة. |
In this connection, most instances have involved women community and peasant leaders, 17 of whom were murdered between 2003 and 2009, the highest number of cases having occurred in 2005 and 2006, with four victims in each of these years. | UN | وفي هذا الصدد، تتعلق معظم الحالات بقياديات مجتمعيات وبقياديات بين الفلاحين قُتِل 17 منهن بين عامي 2003 و2009. وسُجِّل العدد الأقصى من الحالات في عامي 2005 و2006 حيث بلغ عدد الضحايا أربع ضحايا في كل من هاتين السنتين. |
How many dead? | Open Subtitles | كم عدد الضحايا ؟ |
We'll have to watch and see how many more casualties happen. | Open Subtitles | نحن مضطرون للانتظار ورؤية كم سيكون عدد الضحايا لدينا، |