ويكيبيديا

    "عدد المحاكمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of prosecutions
        
    • number of trials
        
    • numbers of prosecutions
        
    • level of prosecution
        
    • few trials
        
    • how many prosecutions
        
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Data should also include information on the number of prosecutions and convictions for such offences, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي كذلك أن تشمل هذه البيانات معلومات عن عدد المحاكمات والإدانات المتعلقة بهذا النوع من الجرائم، مصنّفة حسب طبيعة الجريمة.
    In practice, there does appear to be an increase in the number of prosecutions of police. UN ومن الناحية العملية لا يبدو أن هناك زيادة في عدد المحاكمات لرجال الشرطة.
    Additionally, three trial judgements were rendered, bringing to 50 the number of trials that have been heard. UN وعلاوة على ذلك، صدرت ثلاثة أحكام ليصل عدد المحاكمات التي نُظر فيها إلى 50 محاكمة.
    However, the number of trials will be less because some of these persons may not be found or may not even be alive. UN بيد أن عدد المحاكمات سيكون أقل لأن بعض هؤلاء الأشخاص قد لا يـُـعثـَـر عليـه أو قد لا يكون على قيد الحياة.
    number of prosecutions of rape, appropriate sentences for perpetrators and reparation for victims. UN عدد المحاكمات المتعلقة بالاغتصاب والأحكام الملائمة الصادرة ضد مرتكبيها والجبر الممنوح للضحايا
    For instance, it was not clear whether an increase in the number of human-trafficking cases was due to an actual rise in human trafficking or to improved legislation that led to a greater number of prosecutions. UN وعلى سبيل المثال، ليس من الواضح ما إذا كانت الزيادة في عدد قضايا الاتجار بالبشر ترجع إلى حدوث ارتفاع فعلي في الاتجار بالبشر أم إلى تحسن التشريع مما أدى إلى زيادة عدد المحاكمات.
    Australia does not keep statistical records on the number of prosecutions that have been launched as a result of an investigation initiated by STRs. UN ولا تحتفـظ أستراليا بسجلات إحصائية عن عدد المحاكمات التي بدأت نتيجة لتحقيق أجراه المركز.
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. UN كما ينبغي جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. UN كما ينبغي جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجرم.
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by nature of the offence. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات والإدانات، مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    However, the number of trials completed remained low, and the current capacity and resources of the Court were inadequate. UN غير أن عدد المحاكمات التي بت فيها لا يزال قليلاً، كما أن قدرات وموارد المحكمة الحالية غير كافية.
    Should further judges be assigned to the Tribunal, this would have an effect on the number of trials and appeals that could be carried out at the same time. UN إذا تم تعيين قضاة آخرين في المحكمة، سيكون لذلك تأثير على عدد المحاكمات والاستئنافات التي يمكن إجراؤها في آن واحد.
    The Advisory Committee notes with concern that the number of trials and courtroom days for 2000 will be less than that initially estimated for the year. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن عدد المحاكمات وأيام انعقاد الجلسات في عام 2000 سيكون أقل مما قُدّر أصلا للسنة.
    Information on the number of trials commenced and completed, with projections, is contained in annex II below. UN ويتضمن المرفق الثاني أدناه معلومات وإسقاطات بشأن عدد المحاكمات التي بدأت وأكملت.
    With the increase in the number of trials held before the International Tribunal and the higher prominence of the accused, it is anticipated that 12 such relocations may occur during 1999, making a total requirement of $196,800. UN ومن المتوقع، مع زيادة عدد المحاكمات التي تجري أمام المحكمة الدولية وتعلق بعضها بشخصيات بارزة، أن تكون هناك ١٢ حالة نقل من هذا القبيل خلال عام ١٩٩٩ بمجموع احتياجات يبلغ ٨٠٠ ١٩٦ دولار.
    Indeed, there is a decrease in the number of trials under preparation and there is no change in the number of investigations. UN بل إن العكس هو الصحيح، إذ أن هناك نقصا في عدد المحاكمات قيد اﻹعداد ولا تغيير في عدد التحقيقات.
    54. As highlighted above, voluntary reporting is an essential first step towards increasing the numbers of prosecutions. UN 54- وكما ذُكر آنفاً، يُعتبر الإبلاغ الطوعي خطوة أولى أساسية نحو زيادة عدد المحاكمات.
    Investigations conducted by local authorities into violations brought to their attention by UNOCI have often proved unproductive; the low level of prosecution for such cases has heightened the pervading sense of impunity in the country. UN ولم تؤد التحقيقات التي أجرتها السلطات المحلية في الانتهاكات التي أبلغتها بها العملية إلى نتائج تذكر في أغلب الحالات؛ وقد زاد انخفاض عدد المحاكمات في هذه القضايا من حدة الشعور السائد بالإفلات من العقاب في البلد.
    (12) The Committee repeats its previous concluding observations (CCPR/C/79/Add.74, paras. 26 and 28) and expresses its concern about the fact that there have been so few trials and convictions for human rights violations committed under the de facto regimes of 1964 - 1982. UN (12) وتكرر اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/C/79/Add.74، الفقرتان 26 و28) وتعرب عن قلقها إزاء محدودية عدد المحاكمات والإدانات الصادرة فيما وقع من انتهاكات لحقوق الإنسان تحت حكم الأنظمة غير الدستورية في الفترة 1964-1982.
    Annex No. 21 of the report provides statistical data on how many prosecutions have been brought against traffickers from 2001 to 2005. UN ويتضمن المرفق رقم 21 من التقرير بيانات إحصائية عن عدد المحاكمات ضد المتجرين التي أجريت في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد