ويكيبيديا

    "عدد النساء اللائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of women
        
    • how many women
        
    • more women
        
    • numbers of women
        
    • many women as
        
    • number of female
        
    • proportion of women
        
    • as many women
        
    • of women who
        
    The number of women using hormonal contraception methods stood at 4.12 million. UN وبلغ عدد النساء اللائي يستعملن وسائل منع الحمل الهرمونية 4.12 مليون.
    Besides, the number of women occupying senior diplomatic positions is also increasing. UN يضاف إلى ذلك تزايد عدد النساء اللائي يتبوأن مناصب دبلوماسية رفيعة.
    Since 2001 the number of women holding political office has declined. UN ومنذ عام 2001 تناقص عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سياسية.
    Poverty has increased in both absolute and relative terms, and the number of women living in poverty has increased in most regions. UN ولقد زادت معدلات الفقر من حيث أرقامها المطلقة والنسبية، وزاد عدد النساء اللائي يعشن في حالة فقر في معظم المناطق.
    She also asked how many women occupied senior posts in the Ministry. UN وسألت أيضاً عن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف عليا في الوزارة.
    After reunification, the number of women employed both in the civil service and in the private sector had risen significantly. UN وعقب عملية التوحيد، ارتفع بصورة ملحوظة عدد النساء اللائي يعملن في كل من مجالي الخدمة المدنية والقطاع الخاص.
    Poverty has increased in both absolute and relative terms, and the number of women living in poverty has increased in most regions. UN ولقد زادت معدلات الفقر من حيث أرقامها المطلقة والنسبية، وزاد عدد النساء اللائي يعشن في حالة فقر في معظم المناطق.
    The number of women in official positions remains relatively low. UN ويظل عدد النساء اللائي يشغلن مناصب رسمية منخفضاً نسبياً.
    The following table shows the number of women accepted as quota refugees for the last five years. UN ويبين الجدول التالي عدد النساء اللائي قُبلن كحصة من مجموع اللاجئين خلال السنوات الخمس الماضية.
    Information about the nature and extent of prostitution in New Zealand, including the number of women involved UN معلومات عن طبيعة البغاء في نيوزيلندا ومدى انتشاره، بما في ذلك عدد النساء اللائي يمارسنه
    Increased number of women with access to economic opportunities UN ارتفاع عدد النساء اللائي يفدن من الفرص الاقتصادية
    The number of women who are the sole breadwinners increased, but their employment opportunities remain significantly inferior to men's. UN وقد ازداد عدد النساء اللائي يشكلن العائل الوحيد، ولكن فرص العمالة المتاحة لهن ما زالت أدنى من فرص الرجال بكثير.
    The number of women who are the sole breadwinners increased, but their employment opportunities remain significantly inferior to men's. UN وقد ازداد عدد النساء اللائي يشكلن العائل الوحيد، ولكن فرص العمالة المتاحة لهن ما زالت أدنى من فرص الرجال بكثير.
    The number of women seeking paid work outside the home is on the rise. UN يتزايد عدد النساء اللائي يسعين إلى الحصول على عمل مدفوع الأجر خارج المنزل.
    The number of women employed part-time had been declining each year, especially in the municipal public sector. UN وقالت إن عدد النساء اللائي يعملن جزءا من الوقت ما فتئ يتراجع كل عام، وخاصة في القطاع العام بالبلديات.
    The number of women heading diplomatic missions is gradually increasing every year. UN ذلك أن عدد النساء اللائي يتولين قيادة البعثات الدبلوماسية في ازدياد تدريجي في كل عام.
    Generally speaking, the greater the number of available positions, the greater the number of women elected. UN ويمكن القول بوجه عام إنه كلما ارتفع عدد المناصب المتاحة كلما ارتفع عدد النساء اللائي يُنتخبن لشغل هذه المناصب.
    The number of women who have asked for assistance has significantly increased in recent years. UN وقد زاد بصورة هامة في السنوات الأخيرة عدد النساء اللائي طلبن المساعدة.
    He asked how many women found themselves in that situation in the different detention centres around the country. UN واستفسر عن عدد النساء اللائي تعرّضن لهذه الحالة في مختلف مراكز الاحتجاز في جميع أنحاء البلد.
    The Committee further notes that more women than men are confined to low-paid, insecure jobs with no legal protection. UN كما تلاحظ اللجنة أن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف غير مضمونة ومنخفضة اﻷجر ودون حماية قانونية أكبر من عدد الرجال.
    Ever-increasing numbers of women are taking part in these programmes. UN يتنامى عدد النساء اللائي ينضممن إلى هذه البرامج المختلفة.
    In 2004, twice as many women as men were beaten by their partners; four times as many were choked, and twice as many reported ongoing assaults. UN وفي عام 2004، بلغ عدد النساء اللائي تعرضن للضرب من جانب شركائهن ضعف عدد الرجال؛ وتعرض أربعة أضعاف للخنق، أبلغ الضعف عن وقوع اعتداءات مستمرة.
    The number of female government officials in decision-making positions is still not high enough. UN ولا يزال عدد النساء اللائي يشغلن وظائف حكومية في مواقع اتخاذ القرار غير مرتفع بما فيه الكفاية.
    Germany plans to increase the number of women trained in natural science and technical areas and to increase the proportion of women scientists. UN فألمانيا تخطط لزيادة عدد النساء اللائي يتلقين تدريبا في العلوم الطبيعية والمجالات التقنية ولزيادة نسبة النساء العالمات.
    There were currently twice as many women over the age of 80 as there were men. UN ويزيد عدد النساء اللائي تزيد أعمارهن عن 80 سنة عن ضعف عدد الرجال في تلك السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد