Since 2001 the number of women holding political office has declined. | UN | ومنذ عام 2001 تناقص عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سياسية. |
The Committee is in particular concerned at the small number of women holding political and decision-making positions. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ من جراء قلة عدد النساء اللائي يشغلن المناصب السياسية ومناصب صنع القرار. |
The Committee is in particular concerned at the small number of women holding political and decision-making positions. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ من جراء قلة عدد النساء اللائي يشغلن المناصب السياسية ومناصب صنع القرار. |
The number of women in official positions remains relatively low. | UN | ويظل عدد النساء اللائي يشغلن مناصب رسمية منخفضاً نسبياً. |
The number of women in key posts nationally and internationally had been rising, a trend that was expected to continue. | UN | وقال المتحدث إن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف على الصعيدين الوطني والدولي آخذ في الارتفاع، ويتوقع أن يستمر هذا المنحى. |
A successful campaign had been launched to increase the number of women in policy- and decision-making positions. | UN | وشنت حملة ناجحة لزيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سياسية ومناصب اتخاذ قرارات. |
number of women holding positions of authority in the National Civil Police (PNC) and the Salvadoran armed | UN | عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سلطة فـي الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحـة |
number of women holding positions of authority in the National Civil Police (PNC) and the Salvadoran armed forces. | UN | عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سلطة في الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحة السلفادورية. |
It noted the number of women holding public and political positions. | UN | وأشارت إلى عدد النساء اللائي يشغلن المناصب العامة والسياسية. |
Although the number of women holding high office is gradually increasing, a closer look at realities show that women headed households have a higher dependency rate and poverty is more prevalent among women. | UN | ورغم أن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب رفيعة يتزايد تدريجياً، فإن النظرة الفاحصة لواقع الحياة تبين أن الأسر المعيشية التي تترأسها نساء تتسم بارتفاع معدل المعالين والفقر. |
Was the Committee seeking information on the number of women holding posts in education or on the illiteracy rate among women? | UN | وفي الواقع، تود اللجنة الحصول على معلومات بشأن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف في مجال التعليم أو بشأن مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء. |
The figures provided by the delegation and the representatives of the Secretary—General gave no precise idea of number of women holding senior posts at the national, provincial and municipal levels. | UN | ذلك أن الإحصاءات التي قدمها الوفد وممثلو الأمين العام لا تسمح بتكوين فكرة دقيقة عن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب هامة على المستويات الوطنية والإقليمية والبلدية. |
There had been an increase in the number of women in senior positions, especially in the public sector. | UN | وقد حدثت زيادة في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب عليا ولا سيما في القطاع العام. |
:: The number of women in leadership positions has increased | UN | :: ازداد عدد النساء اللائي يشغلن مناصب قيادية؛ |
The Ministry is working actively to increase the number of women in managerial positions. | UN | وتعمل الوزارة بنشاط على زيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب إدارية. |
There was currently no female ambassador representing Guyana overseas. However, there had been a small but steady increase in the number of women in senior civil service positions. | UN | ولا توجد حاليا سفيرات يمثلن غيانا في الخارج رغم أن هنالك زيادة ضئيلة وإن كانت منتظمة في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب رفيعة في الخدمة المدنية. |
Malta was committed to increasing the number of women in decision-making positions and continued to support measures to promote gender balance in society. | UN | وأضاف أن مالطة ملتزمة بزيادة عدد النساء اللائي يشغلن مراكز اتخاذ القرار وأنها تواصل دعم التدابير الرامية إلى تعزيز التوازن الجنساني في المجتمع. |
The number of women in chairmanship positions in the grass-roots organizations increased from 104 in 2000 to 412 in 2010. | UN | وازداد عدد النساء اللائي يشغلن مناصب في رئاسة مجالس الإدارات في المنظمات الشعبية من 104 في سنة 2000 إلى 412 في سنة 2010. |
132. The number of women who hold decision-making positions in local branches of ANAP has increased. | UN | 132 - وارتفع عدد النساء اللائي يشغلن في المناصب القيادية في إدارة القواعد الشعبية للرابطة الوطنية لصغار المزارعين. |
At present, there are eight women ambassadors and one woman consul general; this signifies an increase in the number of women occupying the highest level posts under the combined diplomatic-consular branch. | UN | وفي الوقت الحالي، هناك ثماني سفيرات وامرأة واحدة بدرجة قنصل عام، ويعني هذا زيادة في عدد النساء اللائي يشغلن أعلى المناصب، في إطار الفرع الدبلوماسي والقنصلي المدمج. |
The number of female government officials in decision-making positions is still not high enough. | UN | ولا يزال عدد النساء اللائي يشغلن وظائف حكومية في مواقع اتخاذ القرار غير مرتفع بما فيه الكفاية. |
He commended the work done so far by the Secretary-General to ensure that the numbers of women in leadership positions were increased. | UN | وأشاد بالعمل الذي قام به لحد الآن الأمين العام لكفالة زيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب قيادية. |
There is a perceptible increase in the numbers of women judges, who now represent a significant proportion of judicial personnel. | UN | وثمة زيادة ملحوظة في عدد النساء اللائي يشغلن وظيفة قاض، حيث يشكلن نسبة كبيرة من عدد العاملين في هذا المجال. |