an unknown number of them, sleeper agents, have been living among us. | Open Subtitles | عدد غير معروف منهم، عبارة عن عملاء نائمون كانوا يعيشون بيننا |
an unknown number remain in prison facing charges of being illegal combatants and members of al-Qassam Brigades. | UN | ولا يزال هناك عدد غير معروف من المحتجزين بتهمة أنهم مقاتلون غير شرعيين، وأعضاء في كتائب القسام. |
an unknown number of people burned tyres next to the supply route in Socania. | UN | وقام عدد غير معروف من الأشخاص بإضرام النار في إطارات للسيارات بجانب طريق الإمداد في سوتشانيا. |
an unknown number of them have been convicted of acts of piracy, and the other detainees are awaiting trial or are on remand. | UN | ومن بينهم عدد غير معروف أدينوا بارتكاب أعمال قرصنة، بينما ينتظر المحتجزون الآخرون المحاكمة أو هم رهن التحقيق. |
Over 11 million children are institutionalized in prisons, schools and orphanages; an unknown number of children suffer violence and abuse within the family, in their communities and in institutions. | UN | وأكثر من 11 مليون طفل نزلاء في السجون والمدارس وملاجئ الأيتام؛ ويعاني عدد غير معروف من الأطفال من العنف والإيذاء داخل الأسرة وفي مجتمعاتهم المحلية ومؤسساتهم. |
A significant number of women and girls became pregnant as a result of being raped and an unknown number of them have been infected with HIV. | UN | فقد وُجد عدد كبير من النساء والبنات حوامل من جراء عمليات اغتصاب تعرضن لها، وأصيب عدد غير معروف منهن بفيروس نقص المناعة البشرية. |
an unknown number of people died during the severe hunger that gripped the region. | UN | وقد لقي عدد غير معروف من السكان حتفهم أثناء المجاعة الحادة التي خيمت على المنطقة. |
Over the following two days, 6 civilians were killed, approximately 80 injured and an unknown number were abducted. | UN | وعلى مدار اليومين التاليين، لقي ستة مدنيين مصرعهم، وأصيب قرابة 80 آخرون، وتم اختطاف عدد غير معروف. |
In the attack, an unknown number of people were killed and wounded; | UN | وأسفر الهجوم عن مقتل وإصابة عدد غير معروف من الناس؛ |
In the attack, an unknown number of people were killed and wounded. | UN | وأسفر الهجوم عن مقتل وإصابة عدد غير معروف من الناس. |
an unknown number of the volunteers, but believed by the Monitoring Group to be significant, have combat experience gained from participation in wars and hostile conflicts and actions in the Middle East and Asia. | UN | ويمتاز عدد غير معروف من المتطوعين، وإن كان فريق الرصد يعتقد أن العدد كبير، بخبرة في القتال اكتسبوها من مشاركتهم في الحروب وفي الصراعات والأعمال القتالية في الشرق الأوسط وآسيا. |
an unknown number of those who use contraceptives use them incorrectly. | UN | ومن بين النساء اللائي يستعملن وسائل منع الحمل، هناك عدد غير معروف ممن يستعلمن هذه الوسائل بطريقة خاطئة. |
Hundreds of localities are burned down and an unknown number of civilians massacred. | UN | وقد أحرقت مئات البلدات، وارتكبت مجزرة ضد عدد غير معروف من المدنيين. |
an unknown number of people were killed and wounded. | UN | وقد قُتل وجرح عدد غير معروف من الأشخاص. |
an unknown number have also joined the warring factions. | UN | كما انضم منهم عدد غير معروف إلى الأطراف المتحاربة. |
At least 18 children, including boys and girls under the age of 10, were killed and an unknown number of children were maimed. | UN | وقتل ما لا يقل عن 18 طفلا، بينهم فتيان وفتيات تقل أعمارهم عن 10 سنوات، وشوه عدد غير معروف من الأطفال أثناء العملية. |
an unknown number of persons, possibly as many as 100,000, are said to be internally displaced on the Myanmar side of the border. | UN | وثمة عدد غير معروف من اﻷشخاص، ربما بلغ ٠٠٠ ١٠٠ شخص، يفاد بأنهم مشرودون داخليا في الجانب الميانماري من الحدود. |
An unspecified number of Hizbollah fighters have been killed and injured. | UN | وسقط عدد غير معروف من مقاتلي حزب الله بين قتلى وجرحى. |
Furthermore, an undetermined number of children have been abducted by fighting forces for use as child labour or for sexual purposes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قامت القوات المقاتلة باختطاف عدد غير معروف من الأطفال لتشغيلهم أو لأغراض جنسية. |
Concerned by the dire humanitarian situation of the Palestinian civilian population, in particular reports from the Jenin refugee camp of an unknown number of deaths and destruction, | UN | وإذ يعرب عن قلقه للحالة الإنسانية الأليمة للسكان المدنيين الفلسطينيين، ولا سيما للتقارير الواردة من مخيم جنين للاجئين التي تفيد بوقوع عدد غير معروف من حالات الموت والدمار، |