several members of the Commission expressed concern about the possible loss of the current comparator, as the schemes were now so different. | UN | وأعرب عدد من أعضاء اللجنة عن قلقه إزاء احتمال خسارة أساس المقارنة الحالي، لأن النظامين يُعدان حتى الآن شديدي الاختلاف. |
several members of the Committee had referred to religious discrimination. | UN | وقد أشار عدد من أعضاء اللجنة إلى التمييز الديني. |
The workshop was attended by over 60 participants from 34 countries, including several members of the Legal and Technical Commission. | UN | وحضر حلقة العمل أكثر من 60 مشاركا من 34 بلدا، من بينهم عدد من أعضاء اللجنة القانونية والتقنية. |
a number of members of the Committee were of the view that the clearance of applications should be made by electronic mail. | UN | ورأى عدد من أعضاء اللجنة أن الأذونات المتعلقة بالطلبات يجب أن تُعطى بالبريد الإلكتروني. |
a number of members of the Committee have asked that the State party consider doing so. | UN | وطلب عدد من أعضاء اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في القيام بذلك. |
It would perhaps be advisable, as some members of the Pension Board had suggested, to enlist the services of more than one investment adviser. | UN | ومن ناحية أخرى، ربما كان من المستصوب، على نحو ما اقترحه عدد من أعضاء اللجنة المشتركة، الاستعانة بعدة مستشارين في مجال الاستثمارات وليس بمستشار واحد. |
several members of the Committee presented individual dissenting opinions on the case. | UN | وقام عدد من أعضاء اللجنة بتقديم آراء مخالفة بشأن هذه القضية. |
several members of the Group of Eminent Persons attended the Conference. | UN | وحضر عدد من أعضاء فريق الشخصيات البارزة المؤتمر. |
several members of the international community have asked how they could support UNAMA efforts in this area. | UN | وقد سأل عدد من أعضاء المجتمع الدولي عن الطريقة التي يمكنهم فيها دعم جهود البعثة في هذا المجال. |
several members of the Committee suggested that a precedent had already been set by granting status to these types of organizations in the past. | UN | وأشار عدد من أعضاء اللجنة إلى وجود سابقة بالفعل حيث مُنح المركز لهذه النوعيات من المنظمات في الماضي. |
The workshop was attended by over 60 participants from 34 countries, including several members of the Legal and Technical Commission. | UN | وحضر الحلقة أكثر من 60 مشاركا من 34 بلدا من بينهم عدد من أعضاء اللجنة القانونية والتقنية. |
several members of the international donor community demonstrated their commitment to achieving the goals and objectives of the Programme of Action by increasing levels of funding. | UN | وأبدى عدد من أعضاء مجتمع المانحين الدولي التزامهم بتحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل عن طريق زيادة مستويات التمويل. |
42. several members of the Committee made other suggestions for the scale. | UN | 42 - قدم عدد من أعضاء اللجنة اقتراحات أخرى بشأن الجدول. |
several members of the GoE, experts included in the Roster of Independent Experts, and others, assisted in the review process. | UN | وشارك في عملية الاستعراض عدد من أعضاء فريق الخبراء ومن الخبراء المدرجين على قائمة الخبراء المستقلين وآخرون. |
A number of CST bureau members participated, as well as several members of the GoE . | UN | وقد شارك في هذه الحلقة عدد من أعضاء مكتب العلم والتكنولوجيا إلى جانب عدة أعضاء من فريق الخبراء. |
Similar outlines and programmes have been drafted and adopted by the organs of executive power in a number of members of the Federation. | UN | وقد قامت أجهزة السلطة التنفيذية في عدد من أعضاء الاتحاد الروسي بوضع واعتماد مخططات وبرامج مشابهة. |
This is only an administrative and procedural draft resolution, which has been put forward by Ireland on behalf of a number of members of the core group of the Oslo process. | UN | وهو مشروع قرار إداري وإجرائي فحسب، قدمته أيرلندا نيابة عن عدد من أعضاء المجموعة الرئيسية في عملية أوسلو. |
a number of members of the Committee requested clarification of the statement made by the NGO stating that it represented 3,500 people in the United Kingdom and 12 million in the Niger delta of Nigeria. | UN | وطلب عدد من أعضاء اللجنة توضيحات بشأن ما جاء في بيان المنظمة غير الحكومية عن تمثيلها لـ 500 3 شخص في المملكـــة المتحدة و 12 مليون شخص في منطقة دلتا النيجر بنيجيريا. |
In Switzerland, a number of members of the Office of the Attorney-General specialize in combating corruption. | UN | في سويسرا، يتخصص عدد من أعضاء مكتب المدعي العام في مكافحة الفساد. |
This position is supported by a number of members of the Committee who have actively encouraged Australia to seek formal membership status. | UN | وهذا الموقف يؤيده عدد من أعضاء اللجنة الذين شجعوا استراليا فعلا على التماس مركز العضوية رسميا. |
some members of the Council were of the view that, given the volatile security situation, it was difficult for MONUC to fully and swiftly deploy and for troop-contributing countries to agree to send their military personnel to areas in trouble. | UN | ورأى عدد من أعضاء المجلس أنه، نظرا للوضع الأمني الشديد التوتر، من الصعب أن تنتشر البعثة انتشارا تاما وسريعا وأن تقبل البلدان المساهمة بقوات إرسال أفرادها العسكريين إلى مناطق محفوفة بالخطر. |
a number of the members of the Advisory Board have shared with me their concerns at that astonishing omission. | UN | وقد أطلعني عدد من أعضاء المجلس الاستشاري على شواغلهم تجاه هذا الإغفال المذهل. |
Meetings were also held with members of the diplomatic corps in Belgrade, as well as with international humanitarian organizations, national non-governmental organizations and members of civil society. | UN | وعُقدت اجتماعات أيضا مع عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في بلغراد، ومع عدد من المنظمات اﻹنسانية الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني. |