ويكيبيديا

    "عدد من الأسباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of reasons
        
    • a number of causes
        
    • a number of factors
        
    • a number of grounds
        
    • number of reasons to
        
    The recently revised criminal law sets out a number of reasons why abortion could be legally performed. UN وينص القانون الجنائي المنقح مؤخراً على عدد من الأسباب التي تبرر القيام بالإجهاض بشكل قانوني.
    The interest to advance the application of a treaty may depend on a number of reasons. UN والاهتمام بالنهوض بتطبيق المعاهدة قد يعتمد على عدد من الأسباب.
    There may be a number of reasons for this. UN وقد يكون هناك عدد من الأسباب التي تكمن وراء ذلك.
    There are a number of causes for the length of trials and other proceedings. UN وهناك عدد من اﻷسباب التي تطيل مدد المحاكمات واﻹجراءات اﻷخرى.
    This low attendance rate is due to a number of factors. UN وتعود هذه النسبة المنخفضة للالتحاق بالتعليم إلى عدد من الأسباب.
    Besides absence of dual criminality, there are a number of grounds enumerated in paragraph 21 on which assistance may be refused. UN 83- وإلى جانب انتفاء ازدواجية التجريم، جرى سرد عدد من الأسباب في الفقرة 21 بشأن جواز رفض تقديم المساعدة.
    a number of reasons may be cited to account for the shortcomings of these efforts: UN ويمكن ذكر عدد من الأسباب التي تعزى إليها أوجه القصور في هذه الجهود:
    The failure to achieve the goal of 50/50 is due to a number of reasons. UN ويُعزى عدم إنجاز هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل منهما إلى عدد من الأسباب.
    There are a number of reasons why a secured creditor might choose either of these options over extrajudicial enforcement. UN ويوجد عدد من الأسباب التي قد تجعل الدائن المضمون يختار أيا من هذين الخيارين بدلا من الإنفاذ غير القضائي.
    There are a number of reasons why a secured creditor might choose either of these options over extrajudicial enforcement. UN ويوجد عدد من الأسباب التي قد تجعل الدائن المضمون يؤثّر أياً من هذين الخيارين على الإنفاذ غير القضائي.
    There are a number of reasons which make it appropriate that the Executive Secretary provide an initial review of the matter: UN وثمة عدد من الأسباب التي تجعل من المناسب تقديم الأمين التنفيذي استعراضاً أولياً للقضية، منها:
    In 1994 during the preparations leading to the Beijing Conference, a number of reasons for the lack of concrete actions for development of women were identified. UN وفي عام 1994، وعند الإعداد لمؤتمر بيجين، ظهر عدد من الأسباب المتعلقة بعدم توفر إجراءات ملموسة لتطوير المرأة.
    The Government can see a number of reasons to exercise caution in enacting new statutory provisions. UN وقد يكون لدى الحكومة عدد من الأسباب التي تدعوها إلى توخي الحذر لدى سَنَّ أحكام أساسية جديدة.
    There are a number of reasons for this approach. UN وهناك عدد من الأسباب الداعية إلى اتباع هذا النهج.
    Now, there are a number of reasons why they might not be back yet, most of them really bad, but let's just say something happened to the navigation system. Open Subtitles الآن، هناك عدد من الأسباب ،لماذا هم لم يعودوا حتى الآن في معظمها سيء حقاً ولكن دعنا فقط نقول
    Well, there could be a number of reasons why he didn't. Open Subtitles حسنا، يمكن أن يكون هناك عدد من الأسباب لماذا لم يفعل.
    NOW, THERE'S a number of reasons WHY WE THINK THAT'S WRONG. Open Subtitles و الآن, هُناك عدد من الأسباب تجعلنا نعتقِد أنَّ هذا خاطئ.
    237. There are a number of reasons for the resilience of concerns about overpopulation. UN 237 - وثمة عدد من الأسباب الداعية إلى استمرار الشواغل إزاء الاكتظاظ السكاني.
    84. In the context of torture and other ill-treatment, this may be for a number of reasons: UN 84- وفي سياق التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، قد يعود ذلك إلى عدد من الأسباب.
    Constraints on delivery were attributable to a number of causes and were being addressed. UN وتعزى القيود التي يعاني منها التنفيذ إلى عدد من اﻷسباب ويجري التصدي لها.
    a number of factors are at the root of this neglect. UN وتكمن ضرورة هذا الإهمال في عدد من الأسباب.
    Besides absence of dual criminality, there are a number of grounds enumerated in paragraph 21 on which assistance may be refused. UN 94- وإلى جانب انتفاء ازدواجية التجريم، جرى سرد عدد من الأسباب في الفقرة 21 بشأن جواز رفض تقديم المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد