The recently revised criminal law sets out a number of reasons why abortion could be legally performed. | UN | وينص القانون الجنائي المنقح مؤخراً على عدد من الأسباب التي تبرر القيام بالإجهاض بشكل قانوني. |
The interest to advance the application of a treaty may depend on a number of reasons. | UN | والاهتمام بالنهوض بتطبيق المعاهدة قد يعتمد على عدد من الأسباب. |
There may be a number of reasons for this. | UN | وقد يكون هناك عدد من الأسباب التي تكمن وراء ذلك. |
There are a number of causes for the length of trials and other proceedings. | UN | وهناك عدد من اﻷسباب التي تطيل مدد المحاكمات واﻹجراءات اﻷخرى. |
This low attendance rate is due to a number of factors. | UN | وتعود هذه النسبة المنخفضة للالتحاق بالتعليم إلى عدد من الأسباب. |
Besides absence of dual criminality, there are a number of grounds enumerated in paragraph 21 on which assistance may be refused. | UN | 83- وإلى جانب انتفاء ازدواجية التجريم، جرى سرد عدد من الأسباب في الفقرة 21 بشأن جواز رفض تقديم المساعدة. |
a number of reasons may be cited to account for the shortcomings of these efforts: | UN | ويمكن ذكر عدد من الأسباب التي تعزى إليها أوجه القصور في هذه الجهود: |
The failure to achieve the goal of 50/50 is due to a number of reasons. | UN | ويُعزى عدم إنجاز هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل منهما إلى عدد من الأسباب. |
There are a number of reasons why a secured creditor might choose either of these options over extrajudicial enforcement. | UN | ويوجد عدد من الأسباب التي قد تجعل الدائن المضمون يختار أيا من هذين الخيارين بدلا من الإنفاذ غير القضائي. |
There are a number of reasons why a secured creditor might choose either of these options over extrajudicial enforcement. | UN | ويوجد عدد من الأسباب التي قد تجعل الدائن المضمون يؤثّر أياً من هذين الخيارين على الإنفاذ غير القضائي. |
There are a number of reasons which make it appropriate that the Executive Secretary provide an initial review of the matter: | UN | وثمة عدد من الأسباب التي تجعل من المناسب تقديم الأمين التنفيذي استعراضاً أولياً للقضية، منها: |
In 1994 during the preparations leading to the Beijing Conference, a number of reasons for the lack of concrete actions for development of women were identified. | UN | وفي عام 1994، وعند الإعداد لمؤتمر بيجين، ظهر عدد من الأسباب المتعلقة بعدم توفر إجراءات ملموسة لتطوير المرأة. |
The Government can see a number of reasons to exercise caution in enacting new statutory provisions. | UN | وقد يكون لدى الحكومة عدد من الأسباب التي تدعوها إلى توخي الحذر لدى سَنَّ أحكام أساسية جديدة. |
There are a number of reasons for this approach. | UN | وهناك عدد من الأسباب الداعية إلى اتباع هذا النهج. |
Now, there are a number of reasons why they might not be back yet, most of them really bad, but let's just say something happened to the navigation system. | Open Subtitles | الآن، هناك عدد من الأسباب ،لماذا هم لم يعودوا حتى الآن في معظمها سيء حقاً ولكن دعنا فقط نقول |
Well, there could be a number of reasons why he didn't. | Open Subtitles | حسنا، يمكن أن يكون هناك عدد من الأسباب لماذا لم يفعل. |
NOW, THERE'S a number of reasons WHY WE THINK THAT'S WRONG. | Open Subtitles | و الآن, هُناك عدد من الأسباب تجعلنا نعتقِد أنَّ هذا خاطئ. |
237. There are a number of reasons for the resilience of concerns about overpopulation. | UN | 237 - وثمة عدد من الأسباب الداعية إلى استمرار الشواغل إزاء الاكتظاظ السكاني. |
84. In the context of torture and other ill-treatment, this may be for a number of reasons: | UN | 84- وفي سياق التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، قد يعود ذلك إلى عدد من الأسباب. |
Constraints on delivery were attributable to a number of causes and were being addressed. | UN | وتعزى القيود التي يعاني منها التنفيذ إلى عدد من اﻷسباب ويجري التصدي لها. |
a number of factors are at the root of this neglect. | UN | وتكمن ضرورة هذا الإهمال في عدد من الأسباب. |
Besides absence of dual criminality, there are a number of grounds enumerated in paragraph 21 on which assistance may be refused. | UN | 94- وإلى جانب انتفاء ازدواجية التجريم، جرى سرد عدد من الأسباب في الفقرة 21 بشأن جواز رفض تقديم المساعدة. |