In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee referred to a number of amendments to the calendar. | UN | وقد أشار أمين اللجنة، لدى قيامه بعرض الجدول المؤقت، إلى عدد من التعديلات التي أُدخلت على الجدول. |
a number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. | UN | وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية. |
In 2005, Parliament adopted the Domestic Violence Act together with a number of amendments to the Maltese Criminal and Civil Codes. | UN | في 2005 أقر البرلمان قانون العنف المنزلي إلى جانب عدد من التعديلات للقانون الجنائي والقانون المدني في مالطة. |
The Committee proposed a number of modifications for incorporation into programme 1. | UN | واقترحت اللجنة إدخال عدد من التعديلات على البرنامج 1. |
Regrettably, we are now obliged to make a number of adjustments following the delays to which I have just referred. | UN | وللأسف، نحن الآن مضطرون لإجراء عدد من التعديلات بعد حالات التأخير التي أشرت إليها من فوري. |
With the adoption of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela in 1999, a number of changes were made in the political and administrative structure of the State. | UN | مع اعتماد دستور جمهورية فنـزويلا البوليفارية في عام 1999، أدخل عدد من التعديلات على هيكل الدولة السياسي والإداري. |
After reviewing the draft response and incorporating a number of amendments, the Commission approved it and requested the secretariat to transmit it to the Government of Brazil. | UN | وبعد استعراض اللجنة لمشروع الرد وإدخال عدد من التعديلات عليه، اعتمدته وطلبت من الأمانة إحالته إلى حكومة البرازيل. |
This consultation gave rise to a number of amendments and additions to the report. | UN | وأفضت هذه المشاروة إلى عدد من التعديلات والإضافات للتقرير. |
Furthermore, a small group of women members of Parliament had joined forces to bring about a number of amendments to existing laws, particularly in the area of pension benefits granted to women. | UN | علاوة على ذلك، ذكرت أن مجموعة صغيرة من عضوات البرلمان وحدت قواها من أجل طرح عدد من التعديلات على القوانين المرعية، ولا سيما في مجال استحقاقات التقاعد الممنوحة للمرأة. |
After this document had been considered and a number of amendments made, the Preparatory Committee, at its 7th meeting, adopted the provisional rules of procedure as amended, without a vote. | UN | وبعد النظر في هذه الوثيقة وإدخال عدد من التعديلات عليها، قامت اللجنة التحضيرية في جلستها السابعة باعتماد النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي، بصيغته المعدلة، وذلك بدون تصويت. |
The system of immunities provided by the 1906 Act has been maintained by the 1990 Act with a number of amendments. | UN | وقد أبقى قانون 1990 على نظام الحصانات الذي وفره قانون 1906 مع إدخال عدد من التعديلات. |
The Tribunal adopted a number of amendments to the Directive on the Assignment of Defence Counsel. | UN | وقد اعتمد عدد من التعديلات على التوجيه المتعلق بتكليف المحكمة لمحام للدفاع. |
In introducing the provisional calendar, the representative of the Secretariat noted a number of amendments to the calendar. | UN | وأشار ممثل اﻷمانة العامة، عند تقديمه للجدول المؤقت، إلى عدد من التعديلات المدخلة على الجـدول. |
Member States should conduct a detailed study and possibly suggest a number of amendments. | UN | وعلى الدول الأعضاء أن تجري دراسة مفصّلة وربما اقتراح عدد من التعديلات. |
His delegation had proposed a number of amendments to the draft resolution, which had not been taken fully into account. | UN | وقال المتكلم إن وفد بلده اقترح إدخال عدد من التعديلات على مشروع القرار، وأنها لم تؤخذ في الاعتبار بصورة كاملة. |
The nature of international organizations, however, as the Commission itself recognized, meant that a number of modifications had to be made. | UN | بيد أن طبيعة المنظمات الدولية، كما تدرك اللجنة ذاتها، يعني أنه يتعين إجراء عدد من التعديلات. |
However, the Panel considers that a number of modifications to the compensatory project proposed by Kuwait are necessary. | UN | 452- بيد أن الفريق يرى ضرورة إدخال عدد من التعديلات على المشروع التعويضي الذي تقترحه الكويت. |
a number of modifications to the wording of the draft decision were proposed to meet these concerns, and some were accepted. | UN | وتم اقتراح عدد من التعديلات على صياغة مشروع المقرر لتخفيف هذه الشواغل وتم قبول بعضها. |
At the end of their review they had concluded that the methods used were on the whole well-conceived, but a number of adjustments were needed. | UN | وفى نهاية استعراضها خلصت إلى أن الوسائل المستخدمة ذات تصور جيد في مجملها، ولكن يلزم إجراء عدد من التعديلات. |
The new provisions in the law include a number of adjustments suggested by cooperatives. | UN | وتشتمل الأحكام الجديدة في القانون على عدد من التعديلات اقترحتها التعاونيات. |
This led to a number of changes in the Aliens Act, including the extension of the reflection period from 30 to up to 100 days for victims of human trafficking. | UN | وأدى ذلك إلى عدد من التعديلات على قانون الأجانب، بما فيها تمديد فترة التفكير من 30 يوماً إلى ما أقصاه 100 يوم لضحايا الاتجار بالبشر. |
He drew the Committee’s attention to a number of revisions. | UN | ووجه انتباه اللجنة إلى عدد من التعديلات. |
with a number of adaptations so as to take into account the particular needs of privately financed infrastructure projects. | UN | مع عدد من التعديلات لكي تراعى الاحتياجات الخاصة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص . |
As a result, a number of changes had been made to paragraphs 5 (iii) and 5 (iv) of the report and to the plan of action to accommodate the concerns expressed by delegations. | UN | ونتيجة لذلك، أُدخل عدد من التعديلات على الفقرة 5`3` والفقرة 5`4` من التقرير وعلى خطة العمل بشكل يراعي أوجه القلق التي أعربت عنها الوفود. |