"عدد من التعديلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of amendments
        
    • a number of modifications
        
    • a number of adjustments
        
    • a number of changes
        
    • a number of revisions
        
    • a number of adaptations
        
    • number of changes had
        
    • number of amendments to
        
    • number of amendments have
        
    In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee referred to a number of amendments to the calendar. UN وقد أشار أمين اللجنة، لدى قيامه بعرض الجدول المؤقت، إلى عدد من التعديلات التي أُدخلت على الجدول.
    a number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. UN وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية.
    In 2005, Parliament adopted the Domestic Violence Act together with a number of amendments to the Maltese Criminal and Civil Codes. UN في 2005 أقر البرلمان قانون العنف المنزلي إلى جانب عدد من التعديلات للقانون الجنائي والقانون المدني في مالطة.
    The Committee proposed a number of modifications for incorporation into programme 1. UN واقترحت اللجنة إدخال عدد من التعديلات على البرنامج 1.
    Regrettably, we are now obliged to make a number of adjustments following the delays to which I have just referred. UN وللأسف، نحن الآن مضطرون لإجراء عدد من التعديلات بعد حالات التأخير التي أشرت إليها من فوري.
    With the adoption of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela in 1999, a number of changes were made in the political and administrative structure of the State. UN مع اعتماد دستور جمهورية فنـزويلا البوليفارية في عام 1999، أدخل عدد من التعديلات على هيكل الدولة السياسي والإداري.
    After reviewing the draft response and incorporating a number of amendments, the Commission approved it and requested the secretariat to transmit it to the Government of Brazil. UN وبعد استعراض اللجنة لمشروع الرد وإدخال عدد من التعديلات عليه، اعتمدته وطلبت من الأمانة إحالته إلى حكومة البرازيل.
    This consultation gave rise to a number of amendments and additions to the report. UN وأفضت هذه المشاروة إلى عدد من التعديلات والإضافات للتقرير.
    Furthermore, a small group of women members of Parliament had joined forces to bring about a number of amendments to existing laws, particularly in the area of pension benefits granted to women. UN علاوة على ذلك، ذكرت أن مجموعة صغيرة من عضوات البرلمان وحدت قواها من أجل طرح عدد من التعديلات على القوانين المرعية، ولا سيما في مجال استحقاقات التقاعد الممنوحة للمرأة.
    After this document had been considered and a number of amendments made, the Preparatory Committee, at its 7th meeting, adopted the provisional rules of procedure as amended, without a vote. UN وبعد النظر في هذه الوثيقة وإدخال عدد من التعديلات عليها، قامت اللجنة التحضيرية في جلستها السابعة باعتماد النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي، بصيغته المعدلة، وذلك بدون تصويت.
    The system of immunities provided by the 1906 Act has been maintained by the 1990 Act with a number of amendments. UN وقد أبقى قانون 1990 على نظام الحصانات الذي وفره قانون 1906 مع إدخال عدد من التعديلات.
    The Tribunal adopted a number of amendments to the Directive on the Assignment of Defence Counsel. UN وقد اعتمد عدد من التعديلات على التوجيه المتعلق بتكليف المحكمة لمحام للدفاع.
    In introducing the provisional calendar, the representative of the Secretariat noted a number of amendments to the calendar. UN وأشار ممثل اﻷمانة العامة، عند تقديمه للجدول المؤقت، إلى عدد من التعديلات المدخلة على الجـدول.
    Member States should conduct a detailed study and possibly suggest a number of amendments. UN وعلى الدول الأعضاء أن تجري دراسة مفصّلة وربما اقتراح عدد من التعديلات.
    His delegation had proposed a number of amendments to the draft resolution, which had not been taken fully into account. UN وقال المتكلم إن وفد بلده اقترح إدخال عدد من التعديلات على مشروع القرار، وأنها لم تؤخذ في الاعتبار بصورة كاملة.
    The nature of international organizations, however, as the Commission itself recognized, meant that a number of modifications had to be made. UN بيد أن طبيعة المنظمات الدولية، كما تدرك اللجنة ذاتها، يعني أنه يتعين إجراء عدد من التعديلات.
    However, the Panel considers that a number of modifications to the compensatory project proposed by Kuwait are necessary. UN 452- بيد أن الفريق يرى ضرورة إدخال عدد من التعديلات على المشروع التعويضي الذي تقترحه الكويت.
    a number of modifications to the wording of the draft decision were proposed to meet these concerns, and some were accepted. UN وتم اقتراح عدد من التعديلات على صياغة مشروع المقرر لتخفيف هذه الشواغل وتم قبول بعضها.
    At the end of their review they had concluded that the methods used were on the whole well-conceived, but a number of adjustments were needed. UN وفى نهاية استعراضها خلصت إلى أن الوسائل المستخدمة ذات تصور جيد في مجملها، ولكن يلزم إجراء عدد من التعديلات.
    The new provisions in the law include a number of adjustments suggested by cooperatives. UN وتشتمل الأحكام الجديدة في القانون على عدد من التعديلات اقترحتها التعاونيات.
    This led to a number of changes in the Aliens Act, including the extension of the reflection period from 30 to up to 100 days for victims of human trafficking. UN وأدى ذلك إلى عدد من التعديلات على قانون الأجانب، بما فيها تمديد فترة التفكير من 30 يوماً إلى ما أقصاه 100 يوم لضحايا الاتجار بالبشر.
    He drew the Committee’s attention to a number of revisions. UN ووجه انتباه اللجنة إلى عدد من التعديلات.
    with a number of adaptations so as to take into account the particular needs of privately financed infrastructure projects. UN مع عدد من التعديلات لكي تراعى الاحتياجات الخاصة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .
    As a result, a number of changes had been made to paragraphs 5 (iii) and 5 (iv) of the report and to the plan of action to accommodate the concerns expressed by delegations. UN ونتيجة لذلك، أُدخل عدد من التعديلات على الفقرة 5`3` والفقرة 5`4` من التقرير وعلى خطة العمل بشكل يراعي أوجه القلق التي أعربت عنها الوفود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus