ويكيبيديا

    "عدد من الوزراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of ministers
        
    • several ministers
        
    • a number of cabinet ministers
        
    • more ministers
        
    a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    Currently, several ministers, the Attorney General and the Director of the Presidential Programme for Human Rights maintain a constant dialogue with the organizations. UN وحالياً يجري عدد من الوزراء والنائب العام ورئيس البرنامج الرئاسي الخاص بحقوق الإنسان حواراً مستمراً مع المنظمات.
    several ministers appreciated the increasing attention that the Bretton Woods institutions were giving to social issues. UN وأعرب عدد من الوزراء عن تقديرهم لما توليه مؤسسات بريتون وودز من اهتمام متزايد للمسائل الاجتماعية.
    a number of ministers stressed the need to systematically measure aid impact. UN وشدد عدد من الوزراء على ضرورة قياس تأثير المعونة بصفة منتظمة.
    a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. UN وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة.
    a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. UN وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة.
    The Iraqi side was represented by the Deputy Prime Minister, Mr. Tariq Aziz. He was supported by a number of ministers and senior military and civilian officials. UN ومثل الجانب العراقي السيد طارق عزيز نائب رئيس الوزراء، يعاونه عدد من الوزراء وكبار الموظفين العسكريين والمدنيين.
    He was supported by a number of ministers and senior military and civilian officials. UN وكان يعاونه عدد من الوزراء وكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين.
    a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. UN وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة.
    a number of ministers made specific recommendations on items that they believed should be endorsed or ones that might benefit from some further fine-tuning. UN وقدم عدد من الوزراء توصيات محددة بشأن البنود التي يرون ضرورة دعمها أو البنود التي قد تتطلب مزيدا من التبسيط.
    In this regard, a number of ministers called for the full implementation of the Monterrey Consensus. UN ودعـا عدد من الوزراء في هذا الصدد إلى التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري.
    There is widespread concern, as I have said before, that this Conference risks sidelining itself, and a number of ministers have reminded us of this. UN فالقلق عام، كما سبق أن ذكرت، من خطر انغلاق المؤتمر على نفسه، وقد ذكَّرنا عدد من الوزراء بذلك.
    The lack of background materials and discussion papers has been previously raised on various occasions by a number of ministers. UN وقد أثار عدد من الوزراء في مناسبات مختلفة مسألة عدم توفر مواد المعلومات الأساسية وورقات المناقشة.
    a number of ministers also stressed that a key role of aid was to leverage additional private sector investments. UN وشدد عدد من الوزراء أيضا على أن أحد الأدوار الرئيسية للمعونة يتمثل في حشد استثمارات إضافية من القطاع الخاص.
    several ministers appreciated the increasing attention that the Bretton Woods institutions were giving to social issues. UN وأعرب عدد من الوزراء عن تقديرهم لما توليه مؤسسات بريتون وودز من اهتمام متزايد للمسائل الاجتماعية.
    several ministers remarked that it is effective to have a high-level agency or ministry spearheading and implementing a national plan of action. UN وقد لاحظ عدد من الوزراء أن من دواعي الكفاءة أن تتولى وكالة رفيعة المستوى أو وزارة توجيه وتنفيذ خطة عمل وطنية.
    9. several ministers referred to the crisis in Argentina as a dramatic example of the urgent need to address incoherence at the international level. UN 9 - ووصف عدد من الوزراء الأزمة في الأرجنتين بأنها مثال ساطع على الحاجة الماسة إلى معالجة عدم التساوق على الصعيد الدولي.
    several ministers also underlined the development contribution of regional development banks. UN كذلك أكـد عدد من الوزراء على مساهمة المصارف الإقليمية الإنمائية في عملية التنمية.
    Resignations by a number of cabinet ministers followed. UN وتبعت ذلك استقالة عدد من الوزراء في الحكومة.
    2. This high-level segment attracted more ministers than any previous Commission meeting and all participated actively in the dialogue. UN ٢ - اجتذب هذا الجزء الرفيع المستوى اهتمام عدد من الوزراء يفوق عدد الذين اجتذب اهتمامهم أي اجتماع سابق للجنة، وشارك الجميع بنشاط في الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد