a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. | UN | وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية. |
a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. | UN | وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية. |
a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. | UN | وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية. |
Currently, several ministers, the Attorney General and the Director of the Presidential Programme for Human Rights maintain a constant dialogue with the organizations. | UN | وحالياً يجري عدد من الوزراء والنائب العام ورئيس البرنامج الرئاسي الخاص بحقوق الإنسان حواراً مستمراً مع المنظمات. |
several ministers appreciated the increasing attention that the Bretton Woods institutions were giving to social issues. | UN | وأعرب عدد من الوزراء عن تقديرهم لما توليه مؤسسات بريتون وودز من اهتمام متزايد للمسائل الاجتماعية. |
a number of ministers stressed the need to systematically measure aid impact. | UN | وشدد عدد من الوزراء على ضرورة قياس تأثير المعونة بصفة منتظمة. |
a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. | UN | وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة. |
a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. | UN | وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة. |
The Iraqi side was represented by the Deputy Prime Minister, Mr. Tariq Aziz. He was supported by a number of ministers and senior military and civilian officials. | UN | ومثل الجانب العراقي السيد طارق عزيز نائب رئيس الوزراء، يعاونه عدد من الوزراء وكبار الموظفين العسكريين والمدنيين. |
He was supported by a number of ministers and senior military and civilian officials. | UN | وكان يعاونه عدد من الوزراء وكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين. |
a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. | UN | وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة. |
a number of ministers made specific recommendations on items that they believed should be endorsed or ones that might benefit from some further fine-tuning. | UN | وقدم عدد من الوزراء توصيات محددة بشأن البنود التي يرون ضرورة دعمها أو البنود التي قد تتطلب مزيدا من التبسيط. |
In this regard, a number of ministers called for the full implementation of the Monterrey Consensus. | UN | ودعـا عدد من الوزراء في هذا الصدد إلى التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري. |
There is widespread concern, as I have said before, that this Conference risks sidelining itself, and a number of ministers have reminded us of this. | UN | فالقلق عام، كما سبق أن ذكرت، من خطر انغلاق المؤتمر على نفسه، وقد ذكَّرنا عدد من الوزراء بذلك. |
The lack of background materials and discussion papers has been previously raised on various occasions by a number of ministers. | UN | وقد أثار عدد من الوزراء في مناسبات مختلفة مسألة عدم توفر مواد المعلومات الأساسية وورقات المناقشة. |
a number of ministers also stressed that a key role of aid was to leverage additional private sector investments. | UN | وشدد عدد من الوزراء أيضا على أن أحد الأدوار الرئيسية للمعونة يتمثل في حشد استثمارات إضافية من القطاع الخاص. |
several ministers appreciated the increasing attention that the Bretton Woods institutions were giving to social issues. | UN | وأعرب عدد من الوزراء عن تقديرهم لما توليه مؤسسات بريتون وودز من اهتمام متزايد للمسائل الاجتماعية. |
several ministers remarked that it is effective to have a high-level agency or ministry spearheading and implementing a national plan of action. | UN | وقد لاحظ عدد من الوزراء أن من دواعي الكفاءة أن تتولى وكالة رفيعة المستوى أو وزارة توجيه وتنفيذ خطة عمل وطنية. |
9. several ministers referred to the crisis in Argentina as a dramatic example of the urgent need to address incoherence at the international level. | UN | 9 - ووصف عدد من الوزراء الأزمة في الأرجنتين بأنها مثال ساطع على الحاجة الماسة إلى معالجة عدم التساوق على الصعيد الدولي. |
several ministers also underlined the development contribution of regional development banks. | UN | كذلك أكـد عدد من الوزراء على مساهمة المصارف الإقليمية الإنمائية في عملية التنمية. |
Resignations by a number of cabinet ministers followed. | UN | وتبعت ذلك استقالة عدد من الوزراء في الحكومة. |
2. This high-level segment attracted more ministers than any previous Commission meeting and all participated actively in the dialogue. | UN | ٢ - اجتذب هذا الجزء الرفيع المستوى اهتمام عدد من الوزراء يفوق عدد الذين اجتذب اهتمامهم أي اجتماع سابق للجنة، وشارك الجميع بنشاط في الحوار. |