ويكيبيديا

    "عدد من مؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of organizations
        
    • several organizations of
        
    • several institutions of
        
    • number of organizations of
        
    • number of organizations had
        
    It noted that such plans were used in a number of organizations of the United Nations system. UN ولاحظت أن هذه الخطط قد استخدمت في عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    a number of organizations of the system had been engaged over a considerable period of time in capacity-building for CSOs, especially in developing countries. UN ولقد انكب عدد من مؤسسات المنظومة على مدى فترة طويلة من الزمن على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني، وخاصة في البلدان النامية.
    Her delegation regretted that the efforts of a number of organizations of the United Nations system to assist the economies in transition and facilitate their integration into the world economy had been hampered by a lack of financial resources. UN واختتمت بيانها قائلة إن وفدها يأسف ﻷن جهود عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتسهيل اندماجها في الاقتصاد العالمي قد تضررت بسبب انعدام الموارد المالية.
    37. a number of organizations of the United Nations system are involved in this programme area as a result of the wide range of activities related to it, including water resources, water quality and aquatic ecosystems. UN ٧٣ - يشترك في هذا المجال البرنامجي عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة نظرا لما يرتبط به من مجموعة واسعة النطاق من اﻷنشطة، من بينها الموارد المائية ونوعية المياه والنظم اﻹيكولوجية المائية.
    several organizations of the United Nations system, in collaboration with national Governments in developing countries, have been active in promoting awareness of women's rights among the rural population through the mass media, by means, for example, of educational radio programmes. UN ونشط عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع الحكومات الوطنية في البلدان النامية، في تعزيز الوعي بحقوق المرأة بين سكان اﻷرياف من خلال وسائط اﻹعلام، وعن طريق برامج إذاعية تثقيفية، على سبيل المثال.
    30. Over the years, considerable time, energy and resources have been devoted to encouraging mobility in a number of organizations in the common system. UN 30 - على مر السنين، خُصص قدر كبير من الوقت والطاقة والموارد للتشجيع على التنقل في عدد من مؤسسات النظام الموحد.
    4. The present report was prepared based on contributions provided by a number of organizations of the United Nations system. UN 4 - واستند إعداد هذا التقرير إلى المساهمات الواردة من عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It confirms that it has progressed beyond the concept of performance in pay determination and is in the process of testing the implementation of a pay-for-performance scheme in a number of organizations in the United Nations common system. UN وهي تؤكد أنها قد تجاوزت مفهوم تحديد الأجر على أساس الأداء وتقوم حاليا باختبار تنفيذ نظام لتحديد الأجر على هذا الأساس في عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It also provides an overview of the consensus on poverty eradication reached by a number of major intergovernmental conferences of the United Nations and the strategies put forward by a number of organizations of the United Nations system. UN وهو يقدم كذلك نظرة عامة عن توافق اﻵراء حول القضاء على الفقر الذي توصل اليه عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الحكومية الدولية الرئيسية والاستراتيجيات التي قدمها عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    19. a number of organizations within the United Nations system were playing an important role in that process, particularly through technical assistance programmes. UN 19 - وأشار إلى أنه ثمة عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يضطلع بدور هام في هذه العملية، ولا سيما عن طريق برامج المساعدة التقنية.
    These included a series of reform measures introduced by UNU, the restructuring efforts of the Secretary-General, which have equipped the Secretariat with new decision-making tools that provide new opportunities for improved interaction between United Nations headquarters and UNU, and a renewal of leadership in a number of organizations of the United Nations system. UN وتشمل هذه التغييرات سلسلة من تدابير اﻹصلاح اتخذتها الجامعة نفسها، وجهود اﻷمين العام في إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة، التي زودت اﻷمانة العامة بأدوات جديدة لصنع القرار تتيح فرصا جديدة لتحسين التفاعل بين مقر اﻷمم المتحدة والجامعة، وما حدث من تجديد للقيادات في عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    * The present report is being submitted after the deadline owing to the need to compile inputs not received by the deadline from a number of organizations within the United Nations system. UN * قُدم هذا التقرير بعد انقضاء موعد تقديمه، بسبب الحاجة إلى تجميع مدخلات لم ترد بحلول ذلك الموعد من عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    205. a number of organizations of the United Nations system have indicated that, in varying ways, a policy of communications is integrated within their organizations and their budgets contain provision for communication activities. UN ٥٠٢- أشار عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن سياساتها تشتمل بصورة أو أخرى على سياسة للاتصال وأن ميزانياتها تتضمن اعتمادا ﻷنشطة الاتصال.
    16. a number of organizations of the United Nations system are undertaking a wide range of activities aimed at improving the well-being of indigenous peoples, in line with the goal of the International Decade of the World’s Indigenous People. UN ١٦ - يضطلع حاليا عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بمجموعة واسعة النطاق من اﻷنشطة الرامية إلى تحسين رفاه السكان اﻷصليين، وذلك تمشيا وهدف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    (b) The theme should be a subject of operational relevance to a number of organizations of the system and/or a subject in respect of which several functional commissions have been active; UN (ب) ينبغي أن يكون الموضوع ذا أهمية عملية بالنسبة إلى عدد من مؤسسات المنظومة و/أو موضوعا تعمل فيه عدة لجان فنية؛
    D. a number of organizations in the United Nations system are developing or are interested in introducing an integrated organization-wide resource management system called the Enterprise Resource Planning (ERP) system. UN دال - وهناك عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تقوم، أو تبدي اهتماماً، بتطوير نظام متكامل لإدارة الموارد على صعيد المنظمة بأكملها، وهو نظام يطلق عليه اسم نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    183. As the academic arm of the United Nations system, UNU worked with a number of organizations of the United Nations system in the conduct of its research, postgraduate training and dissemination activities. UN ١٨٣ - عملت جامعة اﻷمم المتحدة، بوصفها الجناح اﻷكاديمي لمنظومة اﻷمم المتحدة، مع عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إجراء أبحاثها وتوفير التدريب على مستوى الدراسات العليا والقيام بأنشطة النشر.
    5. This report will examine the implementation of the current policies, mandates, rules, practices and procedures on the use of experts and consultants in a number of organizations of the United Nations system. UN ٥ - سينظر هذا التقرير في تنفيذ السياسات والولايات والقواعد والممارسات واﻹجراءات الحالية المتعلقة باستخدام الخبراء والخبراء الاستشاريين في عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    36. several organizations of the United Nations system give particular attention to the development challenges of least developed countries through specifically targeted technical cooperation programmes or by earmarking a proportion of their budgets for least developed countries. UN 36 - ويولي عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة اهتماما خاصا للتحديات المتعلقة بتنمية أقل البلدان نموا من خلال برامج تعاون تقني محددة الأهداف أو بتخصيص نسبة من ميزانياتها لأقل البلدان نموا.
    In the Russian Federation, several institutions of higher education set up special anti-corruption sections on their official websites which also allowed for the reporting of cases of corruption. UN 44- وفي الاتحاد الروسي، أنشأ عدد من مؤسسات التعليم العالي أقساما خاصة بمكافحة الفساد في المواقع الرسمية لتلك المؤسسات على الإنترنت تتيح أيضا الإبلاغ عن حالات الفساد.
    Noting that, as a response, a number of organizations had employed National Professional Officers and that, in 1980, the International Civil Service Commission agreed to the employment of such staff under a defined set of conditions, Official Records of the General Assembly, Thirty-fifth Session, Supplement No. 30 (A/35/30), para. 310. UN وإذ تلاحظ أنه على سبيل الاستجابة لذلك وظف عدد من مؤسسات المنظومة موظفين فنيين يعملون على المستوى الوطني وأن لجنة الخدمة المدنية الدولية وافقت في عام ١٩٨٠ على توظيف مثل هؤلاء الموظفين بموجب مجموعة محددة من الشروط)٤(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد