ويكيبيديا

    "عدد من يعيشون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of people living
        
    • proportion of people living
        
    • number of persons living
        
    • be living
        
    • the number of people
        
    • number of those living
        
    Failure to realize the goal of halving the number of people living in extreme poverty and hunger must not be an option. UN فيجب ألا يكون أحد الخيارات هو العجز عن تحقيق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع وجوع إلى النصف.
    ∙ Adoption of a global target for poverty eradication of halving the number of people living in absolute poverty by the year 2015; UN ● وضع هدف عالمي للقضاء على الفقر يتمثل في تخفيض عدد من يعيشون في فقر مطلق إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥؛
    They show a decrease in the overall number of people living on $1 a day. UN إذ تظهر هذه الأرقام نقصانا في إجمالي عدد من يعيشون على دولار واحد في اليوم.
    However, the five years since the Rio Conference have witnessed an increase in the number of people living in absolute poverty, particularly in developing countries. UN بيد أننا شهدنا، على مر اﻷعوام الخمسة منذ مؤتمر ريو، زيادة في عدد من يعيشون في فقر مطلق، خاصة في البلدان النامية.
    8. Against that background, the special session decided to set up a bold target to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by 2015 and emphasized the need for comprehensive national strategies for poverty eradication that were integrated into policies at all levels, including economic and fiscal policies. UN 8 - وإزاء تلك الخلفية، قررت الدورة الاستثنائية تحديد هدف يتسم بالجسارة لتخفيض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، وأكدت على وجود حاجة لوضع استراتيجيات وطنية شاملة للقضاء على الفقر يتم إدماجها في السياسات على كافة الصعد، بما في ذلك السياسات الاقتصادية والضريبية.
    However, the five years since the Rio Conference have witnessed an increase in the number of people living in absolute poverty, particularly in developing countries. UN بيد أننا شهدنا، على مر اﻷعوام الخمسة منذ مؤتمر ريو، زيادة في عدد من يعيشون في فقر مطلق، خاصة في البلدان النامية.
    However, the five years since the Rio Conference have witnessed an increase in the number of people living in absolute poverty, particularly in developing countries. UN بيد أننا شهدنا، على مر اﻷعوام الخمسة منذ مؤتمر ريو، زيادة في عدد من يعيشون في فقر مطلق، خاصة في البلدان النامية.
    It aimed to reduce the number of people living in poverty to below 4 per cent by 2009, in particular through the empowerment of women. UN واستهدفت تايلند تخفيض عدد من يعيشون في فقر إلى أقل من 4 في المائة بحلول عام 2009، وبخاصة من خلال تمكين المرأة.
    In sub-Saharan Africa, for example, the number of people living under the poverty line has not shown any substantial change. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، لم يحدث أي تغير ملموس في عدد من يعيشون تحت خط الفقر.
    China is the first country to reach the target of halving the number of people living in extreme poverty. UN وهي أول بلد يحقق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف.
    The number of people living in extreme poverty was increasing continually, and more than half of those were children; at the same time, global wealth continued to accumulate in the hands of a few. UN وإن عدد من يعيشون في فقر مدقع، وهو نصف عدد الأطفال، يتزايد بشكل مستمر في الوقت الذي تتركِّز فيه الثروة في أيدي قلة.
    UNIDO was one of the best-placed international organizations to contribute to the goal of halving the number of people living in poverty by 2015. UN وتعد اليونيدو من أفضل المنظمات الدولية وضعا للإسهام في هدف خفض عدد من يعيشون في الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    Over the past decade, the number of people living below the poverty line in the Russian Federation had been reduced by half. UN وقد انخفض بمقدار النصف، إبان العقد الماضي، عدد من يعيشون دون مستوى خط الفقر في الاتحاد الروسي.
    The number of people living in slums might triple by 2050 if no policy framework is established to address this issue UN قد يتزايد عدد من يعيشون في الأحياء الفقيرة ثلاث مرات بحلول عام 2050 ما لم يوضع إطار للسياسات كفيل بمعالجة هذه المسألة
    The number of people living below the Russian Federation's poverty line, for example, declined from 51 million to 34 million in the first eight months of 1995, and the growth of unemployment has slowed down. UN مثال ذلك أن عدد من يعيشون تحت خط الفقر في الاتحاد الروسي انخفض الى ٣٤ مليونا بعد أن كان ٥١ مليونا في اﻷشهر الثمانية اﻷولى من عام ١٩٩٥، كما تباطأت الزيادة في البطالة.
    It cannot be over-emphasized that the goals of the Conference will not be reached if the number of people living in absolute poverty continues to increase, particularly in the developing countries. UN ولا يمكن أن تكون هناك مغالاة في التأكيد على أن أهداف المؤتمر لن تتحقق اذا استمر عدد من يعيشون في فقر مدقع في التزايد وخاصة في البلدان النامية.
    Africa was the one continent where the number of people living in poverty was projected to increase until the year 2000. UN وافريقيا هي القارة الوحيدة التي يتوقع أن تستمر فيها زيادة عدد من يعيشون في فقر حتى عام ٢٠٠٠.
    The number of people living in poverty, who are malnourished, illiterate, in poor health and in substandard housing, stands at approximately 1 billion and continues to mount. UN ويبلغ عدد من يعيشون في فقر ويعانون من سوء التغذية واﻷمية وضعف الصحة واﻹسكان اﻷقل من المتوسط حوالي بليونا واحدا، وهو مستمر في الزيادة.
    If the answer to any of those questions is yes, we shall not be able to claim convincingly that we are winning the battle against human misery, even if, as I firmly hope, we have succeeded in halving the proportion of people living on one dollar a day or less. UN إذا كان الرد على أي من هذه الأسئلة بنعم، فلن يكون بمقدورنا أن ندعي بصورة مقنعة أننا قد انتصرنا في المعركة ضد البؤس الإنساني، حتى وإن كنا، كما أرجو بشدة، قد نجحنا في خفض عدد من يعيشون على دولار واحد أو أقل من ذلك في اليوم، إلى النصف.
    Assistance to solve problems of overcrowding is available for households with more than 2.2 persons per room or when the apartment's size is too small relative to the number of persons living in it: UN والمساعدة على حل مشاكل الاكتظاظ السكني متاحة لﻷسر المعيشية التي يزيد فيها عدد اﻷشخاص في الغرفة الواحدة عن ٢,٢ شخص، أو عندما يكون حجم الشقة مفرط الصغر بالنسبة إلى عدد من يعيشون فيها:
    The crisis has caused more people than ever to be living in poverty. UN وتسببت الأزمة في حدوث زيادة منقطعة النظير في عدد من يعيشون في فقر.
    As a consequence of the decline of the number of marriage, the spreading of cohabiting and the growth of the number of those living alone, people tend to decide on having children at an increasingly older age. UN ومن جراء انخفاض عدد الزيجات وانتشار التعايش بين الرفقاء وتزايد عدد من يعيشون بمفردهم، يراعى أن السكان يميلون إلى البت بشأن إنجاب الأطفال في سن أكثر تقدما بصورة مطردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد