This just isn't fair. Not fair at all. It's ridiculous. | Open Subtitles | ذلك ليس عدلاً ليس عدلاً على الإطلاق، هذه سخافة |
That's not fair! I happen to care about James. A lot. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً , لقد أحببته مرة واهتممت به كثيراً |
Don't do it because they resent you. Not fair. | Open Subtitles | لكن لاتفعلها لأنهم بخروا منك هذا ليس عدلاً |
All those years fooling around, it wasn't fair to her. | Open Subtitles | ،العبث طوال كل تلك السنوات لم يكن عدلاً لها |
Oh, God, it's not fair. I need a straight guy. | Open Subtitles | يا إلهي هذا ليس عدلاً أحتاج إلى رجل مستقيم |
You can see me. That's not fair. I mean, that... | Open Subtitles | يمكنك أن تريني هذا ليس عدلاً, لست مضطراً لذلك |
But we've been conditioned to think that this isn't fair somehow. | Open Subtitles | لكننا تكيّفنا على أعتقد أنّ هذا ليس عدلاً بطريقة ما. |
No! That's not fair! I'm looking it up in the dictionary. | Open Subtitles | كلا ، ذلك ليس عدلاً ، سأبحث عنها في القاموس |
Fuck, it's not fair, why do I always get screwed? | Open Subtitles | تباً، هذا ليس عدلاً لماذا أقع دائماً في المصائب؟ |
I don't accept. I will win this fair and square. | Open Subtitles | انا لا أقبل، سوف اكسب ذلك بنزاهةً و عدلاً |
It's... it's not fair that some woman in America has his heart when I silently long for him. | Open Subtitles | أنه ، أنه ليس عدلاً لأمرأة في أمريكا تكون لديه قلبة عندما أنتظرتُ بصمت فترة طويلة |
Look, I think a finder's fee would be fair. | Open Subtitles | ربما لو منحتني حصة الوسيط سيكون هذا عدلاً |
That doesn't sound fair. You do all the work, don't you? | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً أنت تقومين بكل العمل، أليس كذلك ؟ |
It didn't...seem fair to burden him with...my troubles too. | Open Subtitles | لا يبدو عدلاً أن أُثقل عليه بمشاكلي أيضاً. |
This isn't fair because you're wearing the transcranial stimulator. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً, لأنك ترتدي آلة التحفيز الدماغي, |
You can't just change a frat like this. This isn't fair! | Open Subtitles | لا يمكنك تغيير مسكن هكذا بهذه السهولة هذا ليس عدلاً |
That's not fair. I told Barney to take credit for it. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً أنا أخبرت بارني أن يأخذ الثناء عليها |
I won't put her in danger again. That's not fair to her. | Open Subtitles | لن أعرض حياتها إلى الخطر مجدداً هذا ليس عدلاً بالنسبة لها |
We must all continue recognizing and exploring what contribution youth can make to the creation of a fairer and safer world. | UN | ويتعين علينا جميعاً مواصلة معرفة واستكشاف المساهمات التي يمكن أن يقدمها الشباب من أجل جعل العالم أكثر عدلاً وأمناً. |
To expect a single relationship to take on the burden of every need... a bit unfair, right? | Open Subtitles | أن تتوقعي من علاقة واحدة أن ترضي كافة احتياجاتك هذا ليس عدلاً , صحيح ؟ |
Some call this karma. I call it justice. | Open Subtitles | البعض يسمون هذا عقاباً على الأفعال السابقة ولكن أنا أسميه عدلاً |
If the childcare chores are divided more fairly between the parents, the career opportunities, especially for women, are improved. | UN | فلو تحقق تقسيم الأعباء المنزلية على نحو أكثر عدلاً بين الأبوين، لتحسنت الفرص المهنية بالنسبة للنساء خصوصاً. |
A free market economy does not lead to a more equal distribution of income, eradicate poverty or create decent work. | UN | فاقتصاد السوق الحر لا يؤدي إلى توزيع أكثر عدلاً للدخل، ولا يقضي على الفقر، أو يوجد عملاً لائقاً. |
It would make the international order more just and equitable and would promote international cooperation. | UN | فمن شأن مشروع القرار أن يجعل النظام الدولي أكثر عدلاً وإنصافاً وأن يعزز التعاون الدولي. |
Policymakers are better able to target interventions and to achieve more equitable results on land issues and land management policies. | UN | ويكون واضعو السياسات أقدر على وضع أهداف للتدخلات وتحقيق نتائج أكثر عدلاً في مسائل الأراضي وسياسات إدارة الأراضي. |
The United Kingdom's lack of respect for United Nations resolutions went against international efforts to achieve a world that was more just, secure, equitable and egalitarian. | UN | أما عدم احترام المملكة المتحدة لقرارات الأمم المتحدة فأمر يتعارض مع الجهود الدولية الرامية إلى التوصُّل إلى عالم أكثر عدلاً وأمناً وإنصافاً ومساواةً. |