ويكيبيديا

    "عدم البدء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • no first
        
    • the failure to launch
        
    • not to commence
        
    • no-first
        
    • non-first
        
    • not to start
        
    • not to begin
        
    • the non-first-use
        
    Non-deployment, in turn, would make “no first use” declarations unnecessary. UN وعدم النشر، بدوره، من شأنه أن يجعل إعلانات عدم البدء بالاستعمال غير ضرورية.
    It also adhered to the principle of no first use of armed force. UN كما أنه يلتزم بمبدأ عدم البدء باستخدام القوة المسلحة.
    Prevention of an arms race in outer space: no first placement of weapons in outer space UN منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي: عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    It was also held responsible for the failure to launch a prompt, impartial and full investigation into the death of Milan Ristic. UN واعتبرت الدولة أيضاً مسؤولةً عن عدم البدء في تحقيق فوري نزيه وكامل في وفاة السيد ميلان ريستيتش.
    2. When the Security Council adopts under Chapter VII of the Charter a resolution requesting the Court, pursuant to article 16 of the Statute, not to commence or proceed with an investigation or prosecution, this request shall immediately be transmitted by the Secretary-General to the President of the Court and the Prosecutor. UN 2 - عندما يصدر مجلس الأمن، بموجب الفصل السابع من الميثاق، قرارا يطلب فيه من المحكمة، عملا بالمادة 16 من النظام الأساسي، عدم البدء أو المضي في أي تحقيق أو محاكمة، يحيل الأمين العام هذا الطلب على الفور إلى رئيس المحكمة ومدعيها العام.
    India firmly supports a policy of `no-first use'and non-use of nuclear weapons against non-nuclear weapon States. UN وتؤيد الهند بقوة سياسة " عدم البدء باستخدام " الأسلحة النووية وعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    In fact, China is the only nuclear-weapon State that still adheres to a policy of no first use. UN وفي الواقع أن الصين هي الدولة الوحيدة الحائزة ﻷسلحة نووية والتي ما زالت متمسكة بسياسة عدم البدء باستخدام أسلحة نووية.
    A policy of de fact no first use is emerging as a result of the transformation of the East-West relationship. UN وتبرز اﻵن عمليا سياسة عدم البدء باستعمالها وذلك نتيجة لتغير شكل العلاقة بين الشرق والغرب.
    no first placement of weapons in outer space UN عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    4. Decides to include in the provisional agenda of its seventieth session the item entitled " no first placement of weapons in outer space " . UN 4 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي " .
    (b) no first placement of weapons in outer space. UN (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    " (b) no first placement of weapons in outer space " UN " (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي "
    no first placement of weapons in outer space UN عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    6. Decides to include in the provisional agenda of its seventieth session the item entitled " no first placement of weapons in outer space " . UN ٦ - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي " .
    (b) no first placement of weapons in outer space [S.2]. UN (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي [ق-2].
    95 (b). no first placement of weapons in outer space. UN 95 (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    (b) no first placement of weapons in outer space. UN (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    It was also held responsible for the failure to launch a prompt, impartial and full investigation into the death of Milan Ristic. UN وحُملت أيضاً مسؤولية عدم البدء في تحقيق فوري نزيه وكامل في وفاة السيد ريستيتش.
    2. When the Security Council adopts under Chapter VII of the Charter a resolution requesting the Court, pursuant to article 16 of the Statute, not to commence or proceed with an investigation or prosecution, this request shall immediately be transmitted by the Secretary-General to the President of the Court and the Prosecutor. UN 2 - إذا اتخذ مجلس الأمن، بموجب الفصل السابع من الميثاق، قرارا يطلب فيه من المحكمة، عملا بالمادة 16 من النظام الأساسي، عدم البدء أو المضي في أي تحقيق أو مقاضاة، فإن الأمين العام يحيل هذا الطلب على الفور إلى رئيس المحكمة ومدعيها العام.
    China reiterated its long-standing commitment to no-first use of nuclear weapons and called for early conclusion of an international convention on no-first use as well as for security assurances. UN وكررت الصين من جديد التزامها القديم بعدم البدء باستخدام الأسلحة النووية، ودعت إلى سرعة إبرام اتفاقية دولية بشأن عدم البدء باستخدام تلك الأسلحة، فضلا عن الضمانات الأمنية.
    In 1994, China formally submitted to other nuclear-weapon States a draft text on mutual non-first use of nuclear weapons. UN ففي عام 1994 قدمت الصين رسميا مشروع نص بشأن عدم البدء المتبادل باستخدام الأسلحة النووية.
    However it is important not to start anything that could prove divisive or potentially unravel the essential pillars of the United Nations. UN لكن من المهم عدم البدء بأي شيء يمكن أن يؤدي إلى الانقسام، أو يحتمل أن يقوض الركائز الأساسية للأمم المتحدة.
    In 2001 the Committee had wisely decided not to begin commenting on the articles or discussing their content or substance. UN وفي سنة 2001 قررت اللجنة السادسة بحق عدم البدء في إبداء تعليقات على المواد وعدم الإشارة إلى مضمونها أو جوهرها.
    Furthermore, my delegation is of the considered view that an agreement on negative security guarantees for all non-nuclear-weapon States, coupled with an agreement on the non-first-use of nuclear weapons, would also go a long way in contributing to brighter prospects for an indefinite extension of the NPT. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتمسك وفدي بوجهة نظره المدروسة بأن إبرام اتفاق على تقديم ضمانات اﻷمن السلبية لجميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، بالاقتران مع اتفـــاق علــى عدم البدء باستخدام اﻷسلحة النووية، سيقطع شوطا طويلا في اﻹسهام في تحسين آفــــاق تمديــد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد