Difficulties due to fund shortages have been compounded by elements of inefficiency and wastage in governmental institutions. | UN | وأدت عوامل عدم الكفاءة والهدر في المؤسسات الحكومية إلى تفاقم الصعوبات الناجمة عن نقص الأموال. |
Difficulties due to fund shortages have been compounded by elements of inefficiency and wastage in governmental institutions. | UN | وأدت عوامل عدم الكفاءة والهدر في المؤسسات الحكومية إلى تفاقم الصعوبات الناجمة عن نقص الأموال. |
It also perpetuates and exacerbates current inefficiencies. | UN | كما يؤدي إلى إدامة وتفاقم ما هو قائم من أوجه عدم الكفاءة. |
Moreover, as these infant societies have matured many have been plagued by claims of incompetence or even corruption. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبتطور هذه الجمعيات الناشئة، اشتكى الكثيرون من مزاعم عدم الكفاءة بل وحتى الفساد. |
In the opinion of the Advisory Committee, the Board's findings point to inefficient and wasteful stewardship of the Organization's resources. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن النتائج التي خلص إليها المجلس تشير إلى عدم الكفاءة وإلى الإسراف في الإشراف على موارد المنظمة. |
In cases where the complaint of misconduct or incapacity was determined to be well-founded but was not sufficient to warrant the judge's removal, the President would be authorized to take corrective action, as appropriate. | UN | أما في الحالات التي يتقرر فيها أن شكوى سوء السلوك أو عدم الكفاءة تقوم على أسس وجيهة، ولكنها لا تكفي لتبرير تنحية القاضي، يؤذن للرئيس باتخاذ الإجراءات التصحيحية، حسب الاقتضاء. |
It is further concerned at the apparent inefficiency in the use of temporary special measures targeting different groups of women. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم الكفاءة الظاهرة في استعمال التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف شتى فئات النساء. |
Criminal organizations are faster because they don't forgive inefficiency. | Open Subtitles | المنظمات الإجرامية أسرع لأنها لا تغفر عدم الكفاءة |
It expressed its strong conviction that the bulk of the inefficiency that inhibited personnel administration and management could be resolved through a comprehensive and coordinated simplification of procedures reinforced by use of modern technology. | UN | وأعربت عن اعتقادها أن معظم أوجه عدم الكفاءة التي تعوق حاليا إدارة وتنظيم شؤون الموظفين يمكن إيجاد حل لها من خلال الترشيد الشامل والمنسق للإجراءات مع تعزيزه باستخدام التكنولوجيا الحديثة. |
There are international bodies with a small membership which have had a long history of inefficiency. | UN | وهناك هيئات دولية عدد أعضائها قليل ولكنها اتسمت بتاريخ طويل من عدم الكفاءة. |
The Committee also requests that the Board ascertain whether changes have been made to remedy the inefficiency and other weaknesses it has identified in this and previous audits. | UN | كما تطلب اللجنة إلى المجلس أيضا التأكد مما إذا أُدخلت تغييرات لتقويم عدم الكفاءة وأوجه النقص الأخرى التي حُددت في مراجعة الحسابات هذه والمراجعات السابقة. |
To correct these inefficiencies, he recommends three major actions by the G8: | UN | ولإزالة حالات عدم الكفاءة يوصي مجموعة الـ 8 باتخاذ ثلاثة إجراءات رئيسية: |
The inefficiencies of the health sector must be dealt with, and a broader community of actors need to be engaged in the policy dialogue. | UN | ويجب علاج أوجه عدم الكفاءة في قطاع الصحة ويلزم إشراك أوساط أوسع نطاقا من الجهات الفاعلة في الحوار المتعلق بالسياسات. |
inefficiencies in fiscal administration reduce the capacity of governments to mobilize revenue, as well as encouraging tax evasion. | UN | ويؤدي عدم الكفاءة في الإدارة المالية إلى تقليل قدرة الحكومات على حشد الإيرادات. كما أنه يشجع التهرب من دفع الضرائب. |
Because it appears he is the victim of the LAPD's incompetence. | Open Subtitles | لأنه يبدو انه ضحية عدم الكفاءة شرطة لوس انجليس ل. |
If you're trying to make up for your incompetence, don't bother. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول تعويض عدم الكفاءة الخاص بك، لا تهتم |
Those asinine morons who canceled us were themselves fired for incompetence. | Open Subtitles | الإشخاص الأغبياء الذين قاموا بتعطيلنا تم فصلهم بسبب عدم الكفاءة |
UNEP is responsible for the possible inefficient use of resources. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤول عن عدم الكفاءة المحتمل في استخدام الموارد. |
Sometimes inefficient use of the existing resources has further exacerbated the problem. | UN | وفي بعض الأحيان أدى عدم الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة إلى زيادة تفاقم المشكلة. |
When the Council has determined that the allegations of misconduct or incapacity are well founded, the Chair would report the matter to the General Assembly and make a recommendation as to the appropriate sanction. | UN | وفي الحالات التي يقرر فيها المجلس أن الادعاء بسوء السلوك أو عدم الكفاءة يقوم على أسس تدعمه، يقوم رئيس المجلس بإبلاغ الجمعية العامة بالمسألة ويقدم توصية بالجزاءات المناسبة. |
In cases where the complaint of misconduct or incapacity was determined to be well-founded but was not sufficient to warrant the judge's removal, the President would be authorized to take corrective action, as appropriate. | UN | أما في الحالات التي يتقرر فيها أن شكوى سوء السلوك أو عدم الكفاءة تقوم على أسس وجيهة، ولكنها لا تكفي لتبرير تنحية القاضي، فيؤذن للرئيس باتخاذ الإجراءات التصحيحية، حسب الاقتضاء. |
The Committee concurs with the Board's observation that this practice may be an indicator of inadequate budget management. | UN | وتوافق اللجنة على الملاحظة التي أبداها المجلس بأن هذه الممارسة قد تدل على عدم الكفاءة في إدارة الميزانية. |