ويكيبيديا

    "عدم النظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not to examine
        
    • not to consider
        
    • not be seen
        
    • not be considered
        
    • seen not
        
    • were not considered
        
    • not to be considered
        
    • without consideration
        
    • not look at
        
    • not to look
        
    • not looking at
        
    • would not consider
        
    9.5 In view of this conclusion, the Committee decides not to examine separately the author's claim under article 21 of the Covenant. UN 9-5 وفي ضوء هذه النتيجة، تقرر اللجنة عدم النظر على نحو منفصل في ادعاءات صاحب البلاغ في إطار المادة 21 من العهد().
    7.11 In the light of the foregoing, the Committee decides not to examine separately the author's complaints under article 10 of the Covenant. UN 7-11 وفي ضوء ما تقدم، تقرر اللجنة عدم النظر بصورة منفصلة في شكوى صاحبة البلاغ بموجب المادة 10 من العهد.
    In the event that the Working Group decides not to consider this option, OIOS recommends that the Secretary-General: UN وفي حالة ما إذا قرر الفريق العامل عدم النظر في هذا الخيار، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية الأمين العام بما يلي:
    In the event that the Working Group decides not to consider this option, OIOS makes the following recommendations: UN وفي حال قرر فريق العمل عدم النظر في هذا الخيار، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بما يلي:
    However, my delegation believes that these cosmetic reforms should not be seen as substitutes for the more fundamental change that we seek. UN بيد أن وفدي يعتقد بأنه ينبغي عدم النظر الى تلك اﻹصلاحات الشكلية كبديل لما نسعى إليه من تغيير أكثر جذرية.
    While social protection should not be considered separately from macroeconomic stability, the right to social protection should not be sacrificed to conjunctural considerations. UN ورغم ضرورة عدم النظر إلى الحماية الاجتماعية بمعزل عن الاستقرار الاقتصادي الكلي، لا يجب التضحية بالحق في الحماية الاجتماعية لاعتبارات ظرفية.
    7.9 In the light of this conclusion, the Committee decides not to examine separately the authors' claims under article 21 of the Covenant. UN 7-9 وفي ضوء هذه النتيجة، تقرر اللجنة عدم النظر على نحو منفصل في ادعاءات صاحبي البلاغين بموجب المادة 21 من العهد.
    7.5 Having come to that conclusion, the Committee decides not to examine the State party's claim that the author had abused her right to submission. UN 7-5 وإذ تخلص اللجنة إلى هذا الاستنتاج، فإنها تقرر عدم النظر في ادعاء الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ أساءت استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    On 27 February 2006, the Federal Office for Migration decided not to examine their request on the merits. UN وفي 27 شباط/فبراير 2006، قرر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة عدم النظر في الطلب استنادا إلى أسسه الموضوعية.
    9.5 In view of this conclusion, the Committee decides not to examine separately the author's claim under article 21 of the Covenant. UN 9-5 وفي ضوء هذه النتيجة، تقرر اللجنة عدم النظر على نحو منفصل في ادعاءات صاحب البلاغ في إطار المادة 21 من العهد().
    7.11 In the light of the foregoing, the Committee decides not to examine separately the author's complaints under article 10 of the Covenant. UN 7-11 وفي ضوء ما تقدم، تقرر اللجنة عدم النظر بصورة منفصلة في شكوى صاحبة البلاغ بموجب المادة 10 من العهد.
    That statement considered it desirable not to consider that item at the thirty-seventh session. UN ورأى هذا البيان أنه من المستصوب عدم النظر في هذا البند في الدورة السابعة والثلاثين.
    In addition, he effectively directed the jury not to consider whether Mr. Wilson was mistaken. UN وباﻹضافة الى ذلك فقد وجه المحلفين بالفعل الى عدم النظر فيما إذا كان السيد ويلسون مخطئا.
    That statement considered it desirable not to consider that item at the thirty-seventh session. UN وقد رئي في البيان أنه من المستصوب عدم النظر في ذلك البند في الدورة السابعة والثلاثين.
    It is obvious that regional trade and cooperation among developing countries should not be seen as an end in itself. UN ومن الواضح أنه ينبغي عدم النظر إلى التجارة الإقليمية والتعاون فيما بين البلدان النامية على أنهما غاية في حد ذاتهما.
    Nevertheless, savings should not be seen from an individual organization point of view but from a system-wide perspective. UN ومع ذلك ينبغي عدم النظر إلى الوفورات من منظور منظمة واحدة وإنما من منظور يغطي المنظومة كلها.
    Those increases had been exceptional, however, and must not be seen as setting a precedent. UN بيد أن تلك الزيادات كانت استثنائية ويتعين عدم النظر إليها على أنها سابقة تتبع.
    Working with other multilateral environmental agreements should not be considered because it would dilute the mission of the Fund; UN ينبغي عدم النظر في العمل مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى حيث إن ذلك سوف يقلل من تركيز مهمة الصندوق؛
    However, migration should not be considered a substitute for a genuine national development strategy. UN ومن ناحية ثانية، ينبغي عدم النظر إلى الهجرة باعتبارها بديلا عن استراتيجية إنمائية وطنية أصيلة.
    Nuclear safety should be seen not as a static but as a continuously evolving process. The Agency must play an important role, in coordination with all relevant stakeholders, to further strengthen it. UN وينبغي عدم النظر إلى السلامة النووية باعتبارها مسألة جامدة بل بوصفها عملية تتطور باستمرار، ويجب على الوكالة القيام بدور هام في التنسيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين لمواصلة تعزيزها.
    Secondly, the outcomes and recommended actions from each MSP were not considered until the next Review Conference. UN وتمثل القصور الثاني في عدم النظر في النتائج والإجراءات الموصى بها في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف إلى أن يحين المؤتمر الاستعراضي التالي.
    Mr. Guyot has indicated his wish not to be considered for reappointment. UN وقد أبدى السيد غويو رغبته في عدم النظر في أمر إعادة تعيينه.
    The registration body was to take one of the following decisions, depending on the results of its consideration: to grant the registration, to deny the registration or to leave the application without consideration. UN وكان على الهيئة المنوطة بالتسجيل أن تتخذ أحد القرارات التالية، حسب نتائج النظر الذي تجريه في الطلب: منح التسجيل أو رفضه أو عدم النظر فيه.
    When he's talking to me, can you not look at him, please? Open Subtitles عندما يكون يتكلم معي أليس بإمكانك عدم النظر إليه، من فضلك؟
    I'm trying not to look at your junk. Open Subtitles أنا أحاول عدم النظر في غير المرغوب فيه الخاص بك.
    not looking at them won't make them go, okay? Open Subtitles عدم النظر إليهم لن يجعلهم يذهبون , حسنا ؟
    The Tribunal therefore decided that it would not consider the claim made by the buyer regarding the quality of the goods. UN وعليه، قرَّرت هيئة التحكيم عدم النظر في الطلب الذي تقدَّم به المشتري بشأن نوعية البضائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد